وأتاح المؤتمر للدول والمجتمع المدني والمنظمات الدولية وضع استراتيجيات للاستجابة لحركات الهجرة المختلطة بطريقة تراعي مقتضيات الحماية. 会议让各国、民间社会和国际组织设计战略,以对保护问题有敏感认识的方式应对混合移徙运动。
قدمت المشورة والتوجيهات إلى رئيس قسم التوجيه في مجال السياسات والتصميم التنظيمي وموظفيه بشأن المسائل المحيطة بتطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف 就职业分类标准和程序的应用问题,向指导和组织设计科科长及工作人员提供咨询和指导
(ب) مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في تصميم آلية للتعامل مع حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة والاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية؛ (b) 协助非统组织设计一种机制来处理负责的人道主义紧急情况,并对自然灾害作出快速反应;
ازدياد قدرات المؤسسات الحكومية أو الرابطات التجارية أو غيرها من المنظمات على تصميم وتنفيذ برامج لتكوين تجمعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة وربطها شبكيا. 提高政府机构、贸易协会或其他组织设计和实施中小企业集群和网络发展方案的能力。
(ب) تحسين تنظيم تصدير الممتلكات الثقافية من خلال القيام، عند الاقتضاء، باستخدام نموذج شهادة التصدير الذي أعدته اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك؛ (b) 酌情使用由教科文组织和世界海关组织设计的出口示范证书加强对文物出口的监管;
وصممت الفاو ، بالتعاون مع عدد من الشركاء وبدعم مالي من اﻻتحاد اﻷوروبي ، نظاما متكامﻻ لتحليل السواحل ورصدها . 与一些合作伙伴合作并在欧洲联盟的财政支持下,粮农组织设计了沿海地区综合分析和监测系统。
ولاحظت اللجنة أنه سيجري تصميم وتنفيذ أنشطة للمساعدة التقنية بالتنسيق مع منظمات دولية أخرى لمعالجة المسائل التي تحدَّد أثناء تنفيذ المشروع. 委员会称将协同其他国际组织设计和执行技术援助活动,以处理在项目执行期间发现的具体问题。
(ب) إصدار مبادئ توجيهية عامة للسياسات بشأن مسائل أخرى تتصل بإدارة الموارد البشرية وتقع مسؤوليتها على عاتق المنظمات. (b) 针对各组织所负责的其他人力资源管理问题,发布广泛的政策准则。 二. 综合框架的要素 A. 组织设计
ويقدم المرفق منحا صغيرة تتراوح قيمتها بين 000 10 دولار و 000 30 دولار للمشاريع التي تصممها وتنفذها المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية ومنظمات تلك الشعوب. 该货款机制可以为土着人民社区和组织设计并执行的项目提供1万至3万美元不等的小额赠款。
وستمارس أيضا وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين الصلاحيات المفوضة لها في تصنيف وظائف البعثات على نحو ينسجم مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة والتصنيف التنظيمي. 组织设计和叙级股还将行使授权,根据联合国共同系统和组织叙级标准进行特派团员额的叙级工作。