وبدأت الحكومات في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في توليف حزم تدابير ضريبية ونقدية محفزة لمنع الأزمة المالية العالمية من أن تتحول إلى كساد. 发达国家和发展中国家的政府均已开始整理出一揽子财政和货币刺激计划,以阻止全球金融危机转变为经济萧条。
وفيما يتعلق بالصمود أمام صدمات الأسعار، قامت بلدان عديدة منذ عام 2007 بتنفيذ سياسات ترمي إلى التخفيف من وطأة أثر ارتفاع أسعار الأغذية ومواجهة آثار الركود الاقتصادي. 在价格冲击的承受力方面,2007年以来许多国家执行各种政策,减少高粮价的影响,遏制经济萧条的影响。
64- تشعر اللجنة بالقلق لتضرر الدولة الطرف من الحالة الاقتصادية العالمية وتزايد الفقر وأوجه اللامساواة (حيث يعاني ثلث الأطفال من الفقر). 委员会感到关注的是:缔约国受到了全球经济萧条的影响;贫困和不平等问题日益严重(三分之一的儿童生活在贫困之中)。
فالانتعاش المتواضع الذي حققته هذه الاقتصادات يدلل بوضوح على المبدأ الثابت في الاقتصاد الكلي بأن تطبيق إجراءات تقشفية في اقتصاد يعاني الكساد يأتي دائما بعكس المراد. 这些国家的微弱复苏清晰地证明了一项完善的宏观经济原则,即在经济萧条中实行紧缩在很大程度上是自取其败。
لقد التقى الأعضاء المؤسسون للأمم المتحدة في سان فرانسيسكو عام 1945 لإنشاء هذه المنظمة من رماد الحرب الأكثر تدميرا والأسوأ كسادا في التاريخ الحديث. 1945年,联合国各创始成员齐聚旧金山,在现代历史上最具破坏性战争的余烬和最削弱能力的经济萧条中创建了本组织。
وقد تؤدي الصعوبات المتفاقمة لدى المدينين إلى تثبيت أسعار الصرف بسبب ما تحدثه من انضغاط في مبيعات العملة المحلية، ولكن نظير انكماش اﻻقتصاد، ﻻ عودة رأس المال اﻷجنبي. 债务人困难的加剧最终可能导致汇率稳定下来,但却使经济萧条,这是因为减少出售国内货币,而不是引回外国资金。
٩(، وارتفاع أسعار الفائدة واستقرار سعر الصرف في تايلند، أصبحت تايلند مجال جذب للتدفقات المالية الدولية. 此外,鉴于日本经济萧条,利率极低,其他主要经济体系的利率也在下降(见表A.9),泰国利率较高而且汇率稳定,对国际流动资金富有吸引力。
٩(، وارتفاع أسعار الفائدة واستقرار سعر الصرف في تايلند، أصبحت تايلند مجال جذب للتدفقات المالية الدولية. 此外,鉴于日本经济萧条,利率极低,其他主要经济体系的利率也在下降(见表A.9),泰国利率较高而且汇率稳定,对国际流动资金富有吸引力。