وهو يهدف إلى تشجيع المزارعين على توسيع مشاريع زراعة الكفاف لتصل إلى مستويات شبه تجارية. 其目的在于鼓励农民扩大农业规模,从维持生活发展到半商业化水平。
ويتزايد عدد كبار السن في الكاريبي، ويفتقر العديد منهم إلى السلع الأساسية اللازمة لمعيشتهم. 加勒比地区的老年人人口不断增长,许多老年人缺乏维持生活的必需品。
ولﻷسف، ففي البلدان النامية ككل ﻻ يزال ٥,١ بليون نسمة يتعيشون على أقل من دوﻻر واحد في اليوم. 在整个发展中世界仍有15亿人靠每天不足1美元的钱维持生活。
وقد اعتبر أن نظام التوزيع العام هو نظام غير فعال ومُنح السكان أجورا إضافية للاهتمام بشؤونهم. 公共分配系统被认为无法运转,因此增加了人们的工资,以维持生活。
وفي المقابل، فإن ركود الأجور يعني أن العاملين بأجر مضطرون إلى الاستدانة من أجل الحفاظ على مستوى معيشتهم. 相形之下,工资僵滞意味着,工薪阶层为维持生活水平被迫举债。
إذ تقوم المرأة تقليدياً بحصة أكبر من العمل في الإنتاج الزراعي وتنتج الغذاء من أجل عيش الكفاف. 妇女在以往在农业生产方面承担大部分工作,她们生产食物以维持生活。
ويوفِّر مشروع " راشتريا ماهيلا كوش " الا ئتمان للنساء الفقيرات لأغراض كسب العيش والأنشطة ذات الصلة. 全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女维持生活及相关活动提供贷款。
ولذلك فإن السكان الذين كانوا من قبل يحققون اكتفاءهم الذاتي من حيث الإمدادات الغذائية قد أصبحوا يجدون صعوبة في إعالة أنفسهم. 因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生活。
247- وتوفر الحكومة أكثر من 70 من المنح والإعانات والبدلات المختلفة التي تساعد الأسر والأفراد على إعالة أنفسهم. 政府提供70多种不同的补助金、福利和津贴,协助家庭和个人维持生活。
ونتيجة لذلك حاولت هذه الأسر الاتجاه نحو تايلند لعدم وجود أي مصدر للدخل وعدم توفر غذاء كاف للبقاء. 因此,他们没有收入来源,没有足够食物维持生活,只能想方设法逃到泰国。