简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

综合机制

"综合机制" معنى
أمثلة
  • ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه إنجازا في عملية التكامل الإقليمي حيث أنه منح القارة آلية شاملة خُوِّل لها أن تعمل كمنظمة جامعة تضم كل الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا.
    非洲联盟似乎是区域一体化进程的一个突破,从而非洲大陆具有一个综合机制,能够作为伞式组织行动,将非洲大陆所有区域经济共同体融成一体。
  • ووضع قسم النقل الجوي آلية شاملة لبرنامج ضمان النوعية ويعتزم تضمينها ومعاينات دورية لعمليات البعثات تشمل برامج تقنية وبرامج للامتثال وفقا للممارسة التي تتبعها المنظمات التي لديها أسطول جوي كبير.
    空运科为质量保证方案建立了综合机制,并计划加入对特派团业务的定期视察,包括根据拥有大型机群的组织的做法,开展技术和遵守情况方案。
  • وفي هذا التقرير يطرح المفتشون ثلاثة خيارات بشأن تعزيز ترتيبات الحوكمة وتوصيةً واحدة مجسّدة ترمي إلى إيجاد آلية متكاملة وأكثر تلاحماً تحكم وتوجه أنشطة المكتب.
    检查专员在本报告中提出了改进治理安排的三个备选方案,并针对建立一个结构更加紧密的综合机制来管理并指导办公室的各项活动,提出了一项具体建议。
  • ويمكن أن تشمل الإدارة الملائمة للغابات التجدد الطبيعي للغابات المتدهورة وإعادة التشجير، وتنظيم تحويل أراضي الغابات لأغراض غير حرجية مع استخدام آليات شاملة للتشجير الإجباري واستخدام الزراعة الحرجية.
    妥善的森林管理可能包括退化林的自然再生与重新造林,与此同时采用各种补偿造林的综合机制并推行混农林业,对林地转非林地用途进行规范管理。
  • ' 2` الحاجة إلى تحديد المجالات الأساسية فيما يتعلق بتخصيص نسبة 10 في المائة من الميزانية المتفق عليها في إعلان مابوتو وتحديد آلية شاملة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف.
    ㈡ 有必要为 " 马普托宣言 " 中商定的10%预算分配界定核心领域,并建立一个监测目标进展的综合机制
  • وقد سمحت النتائجُ المحققة في عملية إعادة التأهيل والإعمار والخبراتُ المكتسبة كذلك بتوسيع نطاق التنسيق بين التحالف البوليفاري وحكومة هايتي، مما هيأ الظروف لتعميق التعاون وتوطيده في إطار آلية متكاملة تساهم في التنمية.
    重建和善后过程中取得的成果和获得的经验,帮助ALBA与海地政府更加密切协调,为在促进发展综合机制下深化和扩大这项合作创造了条件。
  • ويضع رئيس قسم المخاطر والامتثال آلية شاملة لرصد المخاطر فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، ويطبق العملية ويشرف عليها، ويضع منهجية لتحليل المخاطر والأداء تكون مناسبة لاستثمارات الصندوق ويشرف على عملية الإبلاغ.
    风险和管制科科长将为养恤基金的投资制定一套风险监测综合机制,落实和监督各项进程,拟定适合养恤基金投资的风险和业绩分析方法,和监督编写报告。
  • 14- وتلاحظ اللجنة، مع القلق أن الدولة الطرف لم تنشئ آلية شاملة للتصدي لاحتياجات الأشخاص المشردين داخلياً في مجال الحماية، ولا سيما الأشخاص المشردين نتيجة النزاع (المواد 2 و3 و12 و24).
    委员会关切地指出,缔约国没有设立综合机制,应对保护境内流离失所者的需要,尤其是因冲突而流离失所的人的需要(第二、第三、第十二和第二十四条)。
  • أنشئ البرنامج الإقليمي الفرعي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا في عام 1993 كآلية تعاون حكومية دولية شاملة تضم ستة بلدان من شمال شرق آسيا()، تعمل على نحو مشترك من أجل التصدي للتحديات البيئية التي تواجهها المنطقة دون الإقليمية.
    1993年启动了东北亚环境合作次区域方案,将此作为一项由六个东北亚国家组成的政府间合作综合机制,以共同应对次区域的环境挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5