简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缔结条约

"缔结条约" معنى
أمثلة
  • وأُعـرب عن وجهـة نظر مفادها أنـه لا يحـق إبداء تحفظ إلا لممثلي أجهزة الدولة الذين يمتلكون صلاحية إبرام المعاهدة.
    有代表表示,唯有有权缔结条约的国家机构才可提具保留。
  • وتأتي عملية صياغة المعاهدة في الوقت المناسب وتستجيب لما يمليه الوضع الراهن من متطلبات وأمور ملحة.
    正式缔结条约的进程十分及时,符合目前的迫切需要和当务之急。
  • لا يؤثر وجود نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع لإبرام المعاهدات وفقا للقانون الدولي.
    武装冲突的存在不影响冲突当事国依照国际法缔结条约的能力。
  • والمعيار الرئيسي لتحديد ما إذا كانت الحالة هذه أو تلك ينبغي أن يتمثَّل في نية الأطراف لدى إبرام المعاهدة.
    确定是否是这种情况的主要标准应是缔约方缔结条约时的意图。
  • 1- لا يؤثر وجود نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع المسلح لإبرام المعاهدات وفقاً للقانون الدولي.
    武装冲突的存在不影响冲突当事国依照国际法缔结条约的能力。
  • ويشمل ذلك إجراء البحوث المتعلقة بتنفيذ المعاهدات المتفق عليها وكذلك القضايا المتعلقة بالمفاوضات الجارية.
    其中包括关于已缔结条约执行情况的研究、以及与当前谈判有关问题的研究。
  • وتُعد مولدوفا الأكثر إبراماً لهذه النوع من المعاهدات حتى الآن، برصيد 38 معاهدة.
    摩尔多瓦已缔结了38项双边投资条约,到目前为止是缔结条约数最多的国家。
  • (أ) أحكام المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات؛
    武装冲突爆发不影响武装冲突当事方依照《维也纳条约法公约》规定缔结条约的权力。
  • ويحفظ مشروع القرار 6 قدرة الدول الأطراف في نزاع ما على إبرام المعاهدات وتعليق المعاهدات السارية بينها أو إنهائها.
    第6条草案保留了冲突国家缔结条约及中止或终止现行条约的权力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5