缔结条约
أمثلة
- وأُعـرب عن وجهـة نظر مفادها أنـه لا يحـق إبداء تحفظ إلا لممثلي أجهزة الدولة الذين يمتلكون صلاحية إبرام المعاهدة.
有代表表示,唯有有权缔结条约的国家机构才可提具保留。 - وتأتي عملية صياغة المعاهدة في الوقت المناسب وتستجيب لما يمليه الوضع الراهن من متطلبات وأمور ملحة.
正式缔结条约的进程十分及时,符合目前的迫切需要和当务之急。 - لا يؤثر وجود نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع لإبرام المعاهدات وفقا للقانون الدولي.
武装冲突的存在不影响冲突当事国依照国际法缔结条约的能力。 - والمعيار الرئيسي لتحديد ما إذا كانت الحالة هذه أو تلك ينبغي أن يتمثَّل في نية الأطراف لدى إبرام المعاهدة.
确定是否是这种情况的主要标准应是缔约方缔结条约时的意图。 - 1- لا يؤثر وجود نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع المسلح لإبرام المعاهدات وفقاً للقانون الدولي.
武装冲突的存在不影响冲突当事国依照国际法缔结条约的能力。 - ويشمل ذلك إجراء البحوث المتعلقة بتنفيذ المعاهدات المتفق عليها وكذلك القضايا المتعلقة بالمفاوضات الجارية.
其中包括关于已缔结条约执行情况的研究、以及与当前谈判有关问题的研究。 - وتُعد مولدوفا الأكثر إبراماً لهذه النوع من المعاهدات حتى الآن، برصيد 38 معاهدة.
摩尔多瓦已缔结了38项双边投资条约,到目前为止是缔结条约数最多的国家。 - (أ) أحكام المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات؛
武装冲突爆发不影响武装冲突当事方依照《维也纳条约法公约》规定缔结条约的权力。 - ويحفظ مشروع القرار 6 قدرة الدول الأطراف في نزاع ما على إبرام المعاهدات وتعليق المعاهدات السارية بينها أو إنهائها.
第6条草案保留了冲突国家缔结条约及中止或终止现行条约的权力。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5