وفي ميدان الإنترنت على وجه التحديد، قامت قبرص بالتوقيع والتصديق على اتفاقية الجرائم الحاسوبية وبروتوكولها. 具体而言,在互联网领域,塞浦路斯签署和批准了《网络犯罪公约》和《网络犯罪公约附加议定书》。
(ب) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي، وهي اتفاقية مفتوحة للدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا؛ (b) 会员国应考虑加入《网络犯罪公约》,非欧洲委员会成员国也可加入该公约;
`2` المعنى الأساسي للاحتيال والتوافق في الرأي على تجريمه، والمبادرات الحالية، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي؛() 欺诈行为基本含义、关于刑事定罪的共识及目前的举措,包括欧洲委员会《网络犯罪公约》;
ومع أنّ اتفاقية جرائم الفضاء الحاسوبي هي الصك الأوسع عضوية حالياً، فإنها تحدّ من إمكانية مشاركة غير الأعضاء فيها. 目前,虽然《网络犯罪公约》的成员数量最多,但是该《公约》仍然对非成员国加入进行限制。
48- وبخصوص محاربة العنصرية في الفضاء الحاسوبي، تكرر ذكر اتفاقية الجرائم الحاسوبية عدة مرات. 关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到 " 网络犯罪公约 " 。
على الصعيد الإقليمي، تشكل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة الإلكترونية وبروتوكولها الإضافي إطارا ملزما قانونيا على أوسع نطاق ممكن. 在区域一级,《欧洲委员会网络犯罪公约》及其附加议定书是范围最广的具有法律约束力的框架。
وأشارت إلى ما تم اتخاذه من تدابير، مثل إنشاء مركز وطني لجرائم الإنترنت والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الإنترنت. 它注意到荷兰所采取的措施,比如设立国家网络犯罪中心和批准欧洲委员会《网络犯罪公约》。
البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الإلكترونية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية، 2003 2003年《网络犯罪公约关于宣告利用计算机系统犯下的种族主义或仇外行为为犯罪行为的附加议定书》
وأشارت إلى ما تم اتخاذه من تدابير، مثل إنشاء مركز وطني معني بجرائم الإنترنت والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الإنترنت. 它注意到荷兰所采取的措施,比如设立国家网络犯罪中心和批准欧洲委员会《网络犯罪公约》。
وتوصي كندا جميع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز أمن فضائها الإلكتروني ومنع حدوث جرائم فيه بالرجوع إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية. 加拿大建议,所有希望加强网络安全和防止网络犯罪的会员国参考欧洲委员会的《网络犯罪公约》。