30- وعلاوة على ذلك، تستعين أجهزة إنفاذ القانون في الولايات المتحدة بالعديد من القوانين المدنية والجنائية والقوانين المتعلقة بالتهريب للتحقيق في المخالفات المدنية والجنائية المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية الدولية وملاحقة مرتكبيها، بما في ذلك القانون الوطني بشأن الممتلكات المسروقة وقانون تنفيذ اتفاقية الممتلكات الثقافية. 另外,美国执法部门利用各种民事、刑事和偷运问题法规调查和起诉涉及国际文化财产的民事和刑事违法行为,包括利用《国家被盗财产法》和《文化财产实施法公约》。
رغم التحقيق الذي أجرته لجنة التحقيق المستقلة وأي تحقيقات يجريها ضباط إنفاذ القوانين للدول الأعضاء، أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي حالة معروفة من الغش أو الغش المفترض فيما تبقى من أنشطة البرنامج، فضلا عن عمليات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، خلال الفترة المشمولة بعملية مراجعة الحسابات. 尽管独立调查委员会进行了调查,美国执法官员正在进行调查,行政当局告知审计委员会,在审计所涉期间,方案剩余活动以及监核视委运作没有已知欺诈和推定欺诈案件。
ويتولى مكتب التحقيقات الاتحادي، بوصفه الوكالة الرائدة لمكافحة التجسس في الولايات المتحدة، وعنصر التحقيق الأول في وزارة العدل، مسؤولية الإشراف على تكامل إنفاذ قوانين الولايات المتحدة والجهود الاستخباراتية لكفالة استخدام جميع الوسائل المتاحة بغرض التخفيف من وطأة هذا التهديد المستمر والهائل، على نحو يراعي قوانيننا وسياساتنا. 联邦调查局是美国反情报工作的牵头机构,是司法部的首要调查部门,负责领导整合美国执法和情报活动的工作,宗旨是确保在我国法律和政策范围内,利用所有可以利用的手段,减轻这种持续存在和巨大的威胁。
عمل في القسم الاتحادي التابع لوحدة مكافحة الجريمة التجارية؛ ممثل في شراكة عَبْر الحدود، تتكوَّن من أجهزة كندية وأمريكية لإنفاذ القوانين تُعنى بمكافحة الاحتيال عَبْر الحدود؛ منسِّق الملفَّات وكبير المحققين لدى شرطة الخيالة الملكية الكندية؛ لديه خبرة في التدابير الوقائية والتجريم وإنفاذ القوانين والتعاون الدولي، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة بيريثوبت 供职于商业犯罪股联邦组;作为代表参加了加拿大和美国执法机构的跨界合作,以打击跨界诈骗;加拿大皇家骑警队的档案协调员和首席调查员;拥有预防措施、刑事定罪、执法以及司法互助等方面国际合作的专门知识
وبصورة أعم، أجرى مكتب التحقيقات الاتحادي ومركز مكافحة الأمراض والوقاية منها خلال عام 2012 ست دورات تدريبية عن التحقيقات الجنائية والوبائية المشتركة، تُعتَبَر إحدى الممارسات الفعالة التي تعزز مستوى دراية مسؤولي إنفاذ القانون وأوساط مسؤولي الصحة العامة في الولايات المتحدة بالنُهُج التحقيقية المتمايزة التي يتبعونها والتي يمكنها أن تؤدي إلى تبادل المعلومات والخبرات والموارد بما يفيد جميع الأطراف. 联邦调查局和疾防中心在2012年举办了6次更为宽泛的犯罪和流行病学调查培训课程,这个做法有效促进了美国执法部门和公共卫生界熟悉彼此独特的调查手段,能促成信息、专门知识和资源的互利共享。
وعملا بالمادة 314 (أ) من قانون الولاء للوطن الذي سنته الولايات المتحدة الأمريكية، تساعد شبكة تنفيذ الأحكام الصادرة في الجرائم المالية الآن في التحقيقات المتصلة بتنفيذ الأحكام الصادرة بموجب قوانين الولايات المتحدة المتعلقة بالإرهاب أو غسل أموال كثيرة وذلك بنقل معلومات من أجهزة إنفاذ القوانين إلى آلاف المؤسسات المالية عن أفراد وكيانات يتوفر بشأنهم دليل معقول يحمل على الاعتقاد بأنهم يمارسون نشاطا يتصل بالإرهاب أو بغسل أموال كثيرة. ♦ 现在FinCEN依照《美国爱国法》第314(a)节向数千家金融机构传送由执法部门提供的有可信的证据表明涉嫌恐怖主义行为或重大洗钱活动的个人和实体的信息资料,协助美国执法部门进行调查。