وقال إنه تم الالتزام في سانتياغو بالعمل على ضمان اعتراف المؤتمر العالمي بالمقترحات المقدمة من منطقة أمريكا اللاتينية. 在圣地亚哥已经承诺确保世界会议认可拉丁美洲地区的建议。
يمكننا أن نقول الآن إننا أكبر مصرف في البلد، والمصرف التاسع في منطقة أمريكا الوسطى. 我们现在可以说,我们是国内最大的银行及中美洲地区第九大银行。
ويندرج هذا العمل ضمن مشروع التعاون التقني لوضع نظم تعليمية شاملة في منطقة أمريكا الوسطى(). 这项工作是中美洲地区融合教育体系发展技术合作项目的组成部分。
ويشارك البلد أيضاً في عملية وضع سياسة إقليمية بشأن تنظيم المشاريع تشمل عشرة بلدان من منطقة أمريكا اللاتينية(). 该国也参与包括拉丁美洲地区10个国家的区域创业政策进程。
وهناك من الأطفال المولودين بهذا المرض ما يربو على 000 500 طفل في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والأمريكيتين بشكل رئيسي. 特别是在非洲、加勒比及美洲地区,有50多万名先天患儿。
١٧٥- تكتسب اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي أهمية كبيرة بالنسبة لمنطقة أمريكا الﻻتينية. 拉丁美洲和加勒比经济委员会的活动对于拉丁美洲地区极为重要。
اﻷهداف إن المعهد اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية منظمة مهنية هدفها تعزيز التنمية اﻹحصائية في البلدان اﻷمريكية. 美洲统计学会是一个专业性组织,其宗旨是促进美洲地区统计事业的发展。
وتقدر اللجنة الاستجابة الفورية من رؤساء شرطة بمنطقة أمريكا الوسطى بالاجتماع بناء على طلب السادة رؤساء دول أمريكا الوسطى. 委员会感谢中美洲地区警察总长即时响应中美洲总统发出的呼吁。
وتجدر الإشارة هنا إلى حالة بلدان منطقة أمريكا اللاتينية ووضعها كمناطق خالية من الأسلحة النووية. 与此相关的是拉丁美洲地区各国的局势以及该地区作为无核武器区的地位。
439- من بين الأهداف الاستراتيجية الثلاثة أصبحت مسألة تدعيم إطار الحماية الإقليمي القضية الرئيسية للمفوضية في الأمريكتين. 在三项战略目标中,加强区域保护框架是难民署在美洲地区的主要目标。