عندما أنشئت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، استوعبت العدد المحدود من الموظفين المتبقين في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وما تبقى من مرافق ومعدات عتيقة. 2006年8月25日东帝汶综合团成立时,从联合国东帝汶办事处(联东办事处)吸收了有限的剩余工作人员、设备和剩余的陈旧设备。
ليشتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، من خلال القيام بزيارات إلى البعثات وتدريب استشاريي البعثات في المقار 通过访问特派团和在总部培训特派团辅导员向联刚特派团、西撒特派团、印巴观察组、联海稳定团、联合国苏丹特派团、联合国东帝汶办事处和联合国科特迪瓦行动提供心理社会支助
واصلت منظومة الأمم المتحدة تقديم إسهام أساسي لتيمور - ليشتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فتممت الدعم المقدم من خلال البعثة، وستواصل أداء دور هام جنبا إلى جنب مع مكتبها. 在本报告所涉时期,联合国系统补充了通过东帝汶支助团提供的支助,继续对东帝汶做出重要贡献,它将同联合国东帝汶办事处一起,继续发挥举足轻重的作用。
ليشتي والحاجة إلى تزويد المكتب بالوسائل التي تمكّنه من الوفاء بولايته على النحو الواجب إلى أن يحين الوقت الذي يقرر فيه مجلس الأمن مستقبل وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد. 巴西代表团想特别谈一谈东帝汶问题和一种需要,即向联合国东帝汶办事处提供它充分履行任务所需的手段,直至安全理事会就联合国日后在该国的留驻问题作出决定为止。
ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب، 又赞扬联合国东帝汶办事处(东帝汶办事处)在秘书长特别代表领导下开展的工作和秘书长特使进行的斡旋和评价工作,感谢那些为东帝汶办事处提供支助的会员国,
يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات من الموارد المطلوبة لشراء قطع غيار والاستعاضة عن 41 مركبة من المركبات القديمة جداً ذات الدفع الرباعي التي حُـولت إلى البعثة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. 造成本项下差异的主要原因是,需增加资源用于购置备件,并更换从联合国东帝汶办事处(联东办事处)转让的41辆相当陈旧的四轮驱动车辆。
تعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون الممتاز من جانب سلطات تيمور - ليشتي سواء منها المدنية والعسكرية، والسلك الدبلوماسي ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. 委员会感谢东帝汶民政当局和军事当局、外交使团、联合国东帝汶办事处(联东办事处)、东帝汶综合团、联合国其他机构和非政府组织给予良好的合作。