ويعد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الصلة الدستورية التي تقيِّم المساءلة بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة. 安全理事会给大会的报告是在这两个联合国主要机构间建立负责制的法定联系。
وكان نصيب أعلى 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة في كل سنة من السنتين الماضيتين يزيد عن خمسة بلايين دولار من المساهمات العالمية. 在最后两年中,10个联合国主要机构在全球捐款中获得50多亿美元。
ولا بد أيضاً من التفكير ملياً في كيفية زيادة أهمية مساهمة الأونكتاد في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، ولا سيما الجمعية العامة. 还需要更多的思考如何增加贸发会议对联合国主要机构,尤其是大会的贡献。
وتعتقد كازاخستان أن مسائل التنمية الاجتماعية يجب أن تظل بين البنود ذات الأولوية المدرجة في برامج الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. 哈萨克斯坦认为社会发展问题应继续成为联合国主要机构议程上的优先项目。
وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة. 这一责任还意味着委员会应保障联合国主要机构的法律组成部分及其职能要求。
6- إنَّ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هي هيئة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بتنسيق وتحقيق التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. 和平利用外层空间委员会是协调和实现空间活动国际合作的联合国主要机构。
وتدعو المملكة العربية السعودية إلى أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها المقررة لها بحكم الميثاق باعتبارها الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة. 沙特阿拉伯要求大会重新获得其作为联合国主要机构的授权,这也是其《宪章》所规定的。
وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء أهمية كبيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تلك الأهمية التي كانت مقررة له بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة. 在这方面,必须突出经济及社会理事会作为联合国主要机构之一原先应有的作用。
الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - لا تزال ضعيفة على نحو لافت للنظر. 它同联合国主要机构 -- -- 大会、安全理事会和经济及社会理事会 -- -- 建立的联系,显然依然脆弱。
ويتعين النظر إلى تقييم الامتثال إلى قرارات المحكمة في السياق الأوسع لدور المحكمة في إطار الميثاق، باعتبارها إحدى هيئات الأمم المتحدة الرئيسية. 在评估遵守法院判决时,应更规范地看待根据宪章规定,法院作为联合国主要机构的作用。