ومن أجل المساعدة في تنفيذ هذه الخطة، واصل مستشارو شرطة الأمم المتحدة المدنيون تيسير نقل المهارات. 为协助实施这一计划,联合国民警顾问将继续协助传授技能。
كما أذن بقيام مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة شرطة الحدود المحلية. 还授权部署一支小规模的联合国民警分遣队监测当地的边防警察。
وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين. 联合国民警还沿着陆地边境并在机场和港口部署边境管制。
وينطبق ذلك على الادعاءات ضد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. 对于军事观察员和联合国民警部队的人员所提出的指控,也应采用同样的程序。
لم يرد أي طلب مفاهيم شرطة الأمم المتحدة للعمليات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المحتملة أو المعدلة 为潜在的或经过调整的维持和平行动制定联合国民警行动构想
شكلت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة عنصرا من عناصر بعثات حفظ السلام خلال العقود الثلاثة الماضية. 联合国民警在过去三十年中业已成为维持和平特派团的一个部门。
إن وضع الاستراتيجية المشتركة لدعم التدريب مهد السبيل أمام نشر مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة. 订立支援培训的共同战略已为部署联合国民警培训人员铺平了道路。
ومن المتوقع أن يضطلع هؤلاء الأفراد تدريجيا بالدور التوجيهي الذي تنهض به في الوقت الراهن الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. 他们预计将逐步承担目前由联合国民警提供的辅导任务。
وستُعد شرطة الأمم المتحدة المدنية أيضاً تصورات للدور الذي يحتمل أن تقوم به في كيسانغاني للمفاضلة بينها. 联合国民警还应就在基桑加尼可能发挥的作用拟订多项选择办法。
وأذن المجلس أيضا بإنشاء مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية تابعة للأمم المتحدة لرصد شرطة الحدود المحلية. 决议还批准建立一支人数不多的联合国民警队,监测当地的边境警察。