ويرد الحكم المتصل بهذا الموضوع بالنسبة لﻷمم المتحدة في البند ٢٢ من المادة ٦ من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦. 联合国的相关条款见1949年《联合国特权和豁免公约》第六条第二十二节。
وتشكل هذه الرسوم انتهاكا للإعفاء الممنوح للأونروا في إطار اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 这些收费违反了根据1949年《联合国特权和豁免公约》给予近东救济工程处的免除规定。
وإذ تشير إلى المواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة، وإلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها()، 回顾《联合国宪章》第一百、一百零四和一百零五条以及《联合国特权和豁免公约》,
وإذ تشير إلى المواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وإلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها()، 回顾《联合国宪章》第一百、一百零四和一百零五条以及《联合国特权和豁免公约》,
وإذ تشير إلى المواد 100 و 104 و 105 من ميثاق الأمم المتحدة وإلى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها( 回顾《联合国宪章》第一百、一百零四和一百零五条以及《联合国特权和豁免公约》,
(ب) في ثلاثة بلدان، لا يُمتثل امتثالا تاما للبند المتعلق باتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها فيما يتعلق بالإعفاء من الضرائب؛ (b) 在3个国家,《联合国特权和豁免公约》关于免税的条款没有得到充分的遵守;
ويتمتعون بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أثناء فترة إيفادهم. 在执行任务期间,他们将享有《联合国特权和豁免公约》第六和第七条规定的特权和豁免。
دفعت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرائب على المشتريات، خﻻفا ﻷحكام الفرع ٧ من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. 拉加经委会未遵行《联合国特权和豁免公约》第7节的规定,购买时支付了营业税。
وستمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المركز المحليين وفقا لما تنص عليه أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 将根据1946年《联合国特权和豁免公约》的规定,赋予当地征聘的工作人员特权与豁免。
وأعرب عن تقدير وفده للبلد المضيف للوعد الذي قطعه بالوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية المقر. 印度代表团赞赏东道国致力于履行《联合国特权和豁免公约》及《总部协定》规定的义务。