تقرر إعلان الفترة 2010-2020 عقدا للأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، بناء على توصية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أثناء دورته الرابعة والعشرين()؛ 决定根据联合国环境规划署理事会第二十四届会议的建议, 宣布2010-2020年为联合国荒漠及防治荒漠化十年;
ويصادف عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ ويصادف أيضا بدء عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، وهي مسألة عالمية أخرى تتطلب استجابة عالمية. 2010年是国际生物多样性年;也是联合国荒漠及防治荒漠化十年的开始,这是另一个需要全球作出反应的全球性问题。
اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول، المعنون " عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر (2010-2020) " . 第二委员会通过了题为 " 联合国荒漠及防治荒漠化十年(2010-2020) " 的决议草案一。
وعبر الرسالة المرسلة من غوبي، أبدت حكومتي عزمها الراسخ على معالجة مشكلة التصحر معالجة فعالة في إطار عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر. 通过从戈壁沙漠发出的信息,我国政府表达了其坚定决心,即在联合国荒漠及防治荒漠化十年的框架内切实处理荒漠化问题。
ويصادف عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ ويصادف أيضا بدء عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، وهي مسألة عالمية أخرى تتطلب أيضا اتخاذ تدابير عالمية. 2010年是国际生物多样性年;也是联合国荒漠及防治荒漠化十年的开始,这是另一个需要全球作出反应的全球性问题。
كما قدم التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها في سياق عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر والاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف ويوم الأرض في عام 2011. 报告还介绍了在联合国荒漠及防治荒漠化十年背景下开展的行动和2011年世界防治荒漠化和干旱日及土地日的庆祝活动。
والمؤسف أنه نظرا إلى غياب الدعم الدولي والموارد المالية اللازمة لخطط العمل الوطنية في البلدان المتأثرة بالتصحر، لم تتحقق أهداف عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر. 不幸的是,由于在受荒漠化影响的国家实施国家行动计划缺乏国际支持和资金,联合国荒漠及防治荒漠化十年目标并未实现。
وأنشأت اتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وإدارة شؤون الإعلام فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لإعداد أنشطة للاحتفال بالعقد. 《防治荒漠化公约》、环境署、开发署、农发基金和新闻部组成了一个机构间工作队,筹备联合国荒漠及防治荒漠化十年的活动。
ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على جميع المستويات من خلال الاحتفال بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر للفترة 2010-2020. 部长们还呼吁继续努力通过庆祝2010-2020年联合国荒漠及防治荒漠化十年在各级提高对荒漠化、土地退化和干旱等问题的认识。
لقد ساعد عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، الذي كرسته الجمعية العامة، على إذكاء الوعي بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وبالحاجة إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل مكافحة التصحر. 联合国荒漠及防治荒漠化十年由大会设立,提高了人们对荒漠化、土地退化和干旱问题的认识,使人们进一步认识到需要加强《防治荒漠化公约》的执行。