" 5- ستُعتبر مسائل النمو الاقتصادي والتجارة والاستثمار جزءاً من استعراض التقدم الذي أُحرز خلال 10 سنوات منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. " 5. 经济增长、贸易和投资将视为联合国贸易与发展会议以来进展的十年期审查的一部分。
ولقد استُرعي انتباهنا إلى الفقرة 145 من التقرير، التي ذكر فيها الأمين العام أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) سيؤدي إلى تنفيذ برنامج العمل. 报告第145段吸引我们的注意,其中秘书长指出,联合国贸易与发展会议(贸发会议)将牵头执行《行动纲领》。
وينبغي أن تُمثّل منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فضلا عن منظمة الوحدة الأفريقية في هذا الفريق. 联合国系统,包括非洲经济委员会和联合国贸易与发展会议以及非洲统一组织(非统组织)也应该在这个小组得到代表。
كما تضمنت مواضيع مستندة إلى تقارير صادرة عن منظمة العمل الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. 该电台还根据国际劳工组织(劳工组织)、联合国贸易与发展会议(贸发会议)和联合国儿童基金会(儿基会)发布的报告进行报道。
لقد بدأنا هذا العام بالاجتماع السنوي الخاص الرفيع المستوى الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. 我们今年首先举行了经济及社会理事会与布雷顿森林机构、世界贸易组织和联合国贸易与发展会议的高级别年度特别会议。
وفي العام الماضي، أصبح المصرف مراقبا في مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ووقع مذكرة تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. 去年,银行成为联合国贸易与发展会议贸易和发展理事会的观察员,并且同联合国粮食及农业组织签署了一份合作备忘录。
وقد أنجزت أمانة الكومنولث مقدارا كبيرا من العمل في هذا الموضوع في فترة طويلة من الوقت، آخرها بالتعاون مع البنك الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. 英联邦秘书处在较长的一段时期内就该专题也进行了大量工作,最近的工作是与世界银行和联合国贸易与发展会议合作进行。
وإذ ترحِّب بالوثيقة الختامية للدورة الحادية عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الحادي عشر)، التي تُثني على الدور الهام للبرلمانات في مجال التعاون الإنمائي الدولي، 欢迎联合国贸易与发展会议第十一届会议(贸发会议11)的成果文件,其中赞扬了各国议会在国际发展合作中的重要作用,