وكان هذا من العوامل التي أدّت إلى توتّر العلاقات بين وحدات التفتيش المشتركة المنتمية إلى القوات المسلّحة السودانية وتلك المنتمية إلى الجيش الشعبي. 这造成苏丹武装部队和苏丹解放军联合整编部队之间的关系紧张。
2-1-4 عدم وجود القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة 1.4 除了指定在联合整编部队服役者外,苏丹南部不出现任何苏丹武装部队成员
2-1-3 عدم وجود الجيش الشعبي في شمال السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة 1.3 除了指定在联合整编部队服役者外,苏丹北方不出现任何苏丹人民解放军成员
2-1-4 عدم وجود أية عناصر من القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة 1.4 除了指定在联合整编部队服役者外,苏丹南方没有任何苏丹武装部队
2-1-3 عدم وجود الجيش الشعبي لتحرير السودان في شمال السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة 1.3 除了指定在联合整编部队服役者外,苏丹北部没有出现任何苏丹人民解放军
ورغم تواصل تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وتدريبها، سلطت الحوادث الأمنية المتكررة الضوء على هشاشة تماسكها. 尽管在继续组建和培训联合整编部队,但一再发生的安全事件突出显示其凝聚力很脆弱。
ويحتفظ كلا الطرفين بقوات في منطقة الحدود، وما فتئت مهام الرصد حيوية فيما يتعلق بالوحدات المتكاملة المشتركة. 双方在边境地区都保留了部队,而且监督任务对于联合整编部队来说依然至关重要。
وهناك حاجة أيضا إلى التوفيق بين التدريب ومعدات الوحدات المتكاملة المشتركة بقصد تحقيق التكامل وقابلية التشغيل على نحو مفيد. 另外,还需要协调联合整编部队的训练和装备,以便有效整合并具备行动能力。
ولا تزال الوحدات تفتقر إلى ما يكفي من معدات الاتصالات والنقل والمرافق الإدارية والسكن والمياه والصرف الصحي. 联合整编部队仍缺乏足够的通信设备、运输、行政设施、办公房地、水和卫生条件。
وبالمقابل، اتهمت الحركة الشعبية القوات المسلحة بأنها حاولت بالقوة نزع سلاح وحدات الجيش الشعبي العاملة في الوحدات المشتركة. 苏丹人民解放军则指控苏丹武装部队试图强制苏丹人民解放军联合整编部队缴械。