يناشد المانحين والمجتمع الدولي عموما تقديم الدعم والمساعدة المطلوبين لتسهيل نشر بعثة المراقبين العسكريين للاتحاد الأفريقي في الصومال؛ 8. 呼吁捐助国和国际社会提供所需的支助和援助,协助非洲联盟军事观察员特派团在索马里的部署;
توفير الدعم للاتحاد الأفريقي بشأن تكوين القوة العسكرية وقوة الشرطة، والأعمال التحضيرية للنشر، بما في ذلك المشاركة في 10 زيارات وعمليات تفتيش سابقة للنشر 支持非洲联盟军事和警察部队的组建和部署准备工作,包括参加10次部署前访问和视察
وفي جنوب الصومال، تجمد النزاع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وائتلاف فضفاض من المتمردين لمعظم الوقت في عام 2009. 2009年大部分时间,过渡联邦政府与叛乱分子松散联盟军之间在索马里南部的冲突一直僵持不下。
ويقدم أيضا المركز التقارير اللازمة ويؤدي دور واجهة الاتصال مع مقر العملية العسكرية للاتحاد الأوروبي ومع عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور. 中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接口。
غير أنه من الجدير بالإشارة أن وجود البعثة في الميدان يشيع الكثير من الطمأنينة التي لا تزال هناك حاجة إليها. 然而,值得一提的是,欧洲联盟军事特派团的地面存在提供了至关重要的安全保证,至今仍然是必需的。
واستمر تعليم الإناث في المنطقة الشمالية من أفغانستان، التي كانت حينذاك خاضعة لسيطرة التحالف الشمالي، والتي كانت تبلغ فيها نسبة البنات 25 في المائة من عدد التلاميذ الاجمالي. 当时在北部联盟军控制下的阿富汗北部继续提供妇女教育,那里的女童占学生的25%。
وتواصل القوات الأمريكية وقوات التحالف تعقب إرهابيي تنظيم القاعدة وفلول حركة الطالبان وإلحاق الهزيمة بهم. 美国和联盟军队继续追剿 " 基地 " 组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。
تقرير الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك 欧洲联盟秘书长兼共同外交和安全政策高级代表关于驻波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲联盟军事特派团活动的报告
والمثال الآخر على التعاون المتعدد الأطراف هو مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك المتعلقة بصادرات الأسلحة، التي أشار إليها عدد من الدول الأوروبية الأعضاء في الاتحاد. 多边合作的另一个例子是《欧洲联盟军备出口行为守则》,好几个欧洲联盟成员国都提及该行为守则。