简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

自供

"自供" معنى
أمثلة
  • ويدعو مجلس الأمن في الفقرة 14 الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    第14段要求会员国采取措施,确保受其管辖的刚果矿产品进口商、加工商和消费商对各自供应商和所购产品的原产地进行尽责调查。
  • تشمل السوق الفندقية العالمية نطاقاً واسعاً من اﻹقامة، بما في ذلك الفنادق التي تقدم خدمة كاملة، والنزل التي تقدم الفراش ووجبة اﻹفطار، واﻷجنحة، والشقق المتكاملة ذاتياً لمدد قصيرة، والعقارات المملوكة بتقاسم الوقت.
    世界旅馆市场由各种各样的住所组成,包括带有全套服务的旅馆、提供住宿和早餐的家庭式旅馆、旅馆套房、自供伙食的短期公寓和分时享用度假住房。
  • 294- وتستند ورقة استراتيجية الأمن الغذائي إلى ضرورة تحقيق استقلال غذائي والحفاظ عليه، وتحدد أولويات بناء اقتصاد فعلي بقدر ما يؤثر ذلك على تنمية القاعدة الزراعية الصناعية وقطاعاتها التجهيزية والسياسات الاجتماعية الحالية والمقبلة في البلد.
    食品安全构想建立在争取食品自供自给的基础之上,决定决定国家农工综合体及其加工部门发展的主要方向,注定现阶段和未来的社会保障政策。
  • وادعى عدد من المحتجزين أنهم أخبروا القاضي المحقق بالمعاملة التي ادعوا أنهم خضعوا لها أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وبأنهم أدلوا باعترافاتهم أو وقعوها تحت التعذيب أو سوء المعاملة، ولكن ادعاءاتهم لم تخضع للتحقيق.
    若干被拘留者说,他们曾经告诉审案法官在被关押期间受到的待遇和在酷刑或虐待之下被迫认罪或在自供书上签字的情形,但是这些指控没有得到调查。
  • وستوفر الوحدة أيضا دعما تقنيا لدورات تجديد المعلومات بشأن نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر، ودعما لوجستيا لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأهمية الحاسمة الواردة عبر عنتيبي، حسب الاقتضاء، ومن الموردين والبعثات الميدانية الأخرى.
    该股还将为移动可部署电信系统的进修课程提供技术支助,并为恩德培转来的以及来自供应商和其他外地特派团的关键信息和通信技术系统提供后勤支助。
  • ومن رأيه أن ظروف ممارسة الحماية الدبلوماسية هي المحددة في قضية امتيازات مافروماتيس، وهي مشروطة بوجود ضرر يصيب فردا، وعدم الحصول على حل مرض بموجب التشريع الوطني.
    他认为行使外交保护的条件是在Mavrommatis Palestine自供状的案件中所建立的那些条件;它们取决于有人遭受损害而不能在国内法律之下达成满意解决的事实。
  • وكما هو ثابت في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين، فإن هذا الحق يقتصر على الدولة وحدها، التي ﻻ تقوم، عند تقديمها الحماية الدبلوماسية، بحماية سيادتها الخاصة بها فحسب بل أيضا بحماية مصالح مواطنيها.
    就如在Mavrommatis Palestine自供状的案件所确立,该权利完全属于国家,国家在提供外交保护时,不仅保护它自己的主权,而且保护其国民的利益。
  • ومن المتوجب إعداد خطط تنموية فردية للأشخاص الذين يقيمون في مؤسسات إعادة تأهيل الأشخاص المعوّقين، والذين يقيمون في دُور خاصة للأشخاص المعوّقين، وأولئك الذين يقيمون في بيوتهم، وتحديد أساليب العلاج المبسّطة للأفراد فضلاً عن الوثائق التي تغطي جوانب تطوير إمكانات تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    必须为在残疾人康复机构、残疾之家及自己家里的残疾人,制定个人发展计划,详细说明为个人简化的治疗方式,以及编写涵盖发展自供能力的文件。
  • ففي أي ترتيب طوعي يشمل ضمانات إمداد، سوف تتخلى البلدان المتلقية، طوال مدة عقد الإمداد الذي يخصها، عن تشييد وتشغيل مرافق تتعلق بدورة الوقود الحساسة وتقبل ضمانات على أعلى المستويات الراهنة، بما في ذلك الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    在一项包含供应保证的自愿安排中,接受国在各自供应合同期限内将放弃建造和运行敏感的燃料循环设施,并接受当前最高标准的保障,包括全面保障和附加议定书。
  • وبخصوص ما إذا كان اعترافه طوعياً، رأت المحكمة أن إجراء التحقيق، بما في ذلك الاستجواب، كان قانونياً، بما أن المدعى عليه قد أُعلِم كما ينبغي، وفقاً لما ينص عليه القانون، بحقه في التزام الصمت في بداية التحقيق.
    关于他的自供状是否出于自愿问题,法院裁定,调查程序,包括审讯事实上是合法进行的,因为在审讯一开始,即按法律规定,向被告适当地通告了其保持沉默的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5