وتقدر المكاسب المحققة من خلال تحرير حركة تنقل الأشخاص الطبيعيين بما يزيد عن عشرة أمثال تلك الناشئة عن المجالات الأخرى التي تندرج في نطاق مفاوضات منظمة التجارة العالمية. 据估算,对自然人流动开放管制得到的收益是世贸组织其他谈判领域所得到的收益的十倍。
(ط) القضايا المشتركة بين القطاعات المتمثلة في التجارة، والفقر، وإيجاد فرص عمل مستدامة، والفوارق بين الجنسين، والمسائل المتصلة بتنقل الأشخاص الطبيعيين، والتكيف مع إصلاح التجارة؛ 贸易、贫困、可持续地创造就业、性别平等、自然人流动有关事宜以及适应贸易改革等交叉问题;
)ج( تطبيق سياسات ترمي إلى تشجيع المشاريع التجارية على اﻻستفادة من الفرص المتاحة للوصول إلى اﻷسواق بالنسبة لتنقل اﻷشخاص الطبيعيين، وذلك بطرق تحدّ من نزوح اﻷدمغة وتيسر اكتساب المهارات؛ 采取政策鼓励企业利用市场准入机会增加自然人流动,但应减少人才外流和便利于学习技能;
وتزيد حركة الأشخاص الطبيعيين فوائد التعليم وتشجع الاستثمار في رأس المال البشري في اقتصاد البلد الأصلي، مما يكفل استمرار توافر المهارات محلياً. 自然人流动提高了教育的收益并鼓励对本国经济中人力资本的投资,从而确保国内持续不断地取得各种技能。
(ط) القضايا المشتركة بين القطاعات المتمثلة في التجارة، والفقر، وإيجاد فرص عمل مستدامة، والفوارق بين الجنسين، والمسائل المتصلة بتنقل الأشخاص الطبيعيين، والتكيف مع إصلاح التجارة؛ (i) 贸易、贫困、可持续地创造就业、性别平等、自然人流动有关事宜以及适应贸易改革等交叉问题;
وتم تجهيز أكثر من ٠٠٥ ٣ سجل ﻷكثر من ٠٨ بلداً، بما في ذلك القوانين المطبقة على تنقل اﻷشخاص الطبيعيين في البلدان التي هي مستوردة رئيسية للخدمات. 现已处理了80多个国家3,500多份材料,包括处理了服务主要进口国中关于自然人流动的法律。
ويمكن ربط إقامة إطار متعدد الأطراف لمعالجة حركة الأشخاص الطبيعيين في هذا المجال وتكميلها باتفاقات ثنائية الأطراف تسهِّل هذه الحركة في المنظمة الدولية للهجرة؛ 为了解决这方面自然人流动问题制定一种多边框架可以同移徙组织促进这种流动的双边协定联系起来并得到补充;
بيد أن الخدمات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة تواجه المشاكل المألوفة المتصلة بتنقل الأشخاص الطبيعيين، مثل عدم الاعتراف بالمعايير والمؤهلات، وتخضع لقيود أخرى في الأنظمة المحلية. 然而,劳动密集型服务面临着与自然人流动有关的传统问题,如不承认标准和资格,还受到国内规章等其它限制。