ويقرر المخطط معاشا مدى الحياة، ومساعدة مالية في حالة العجز، ومنح للعيال في حالة الوفاة المبكرة للمزارع. 这一计划为伤残者提供了生活和财政援助,并在自耕农意外死亡的情况下,向其被赡养亲属支付死亡恤金。
أولها " إنتاج الحيازة الصغيرة " الذي تنظم فيه اﻷسر عملها وتقسمه حسب نوع الجنس. 第一种形式为 " 小自耕农生产 " ,其中劳动是由家庭按照男女分工组织的。
فصاحب البلاغ بوصفه مزارعاً كان من غير المحتمل إلى حد كبير أن يُعتبر " نشطاً قيادياً " . 身为一名自耕农,撰文人极少有可能会被视为一 " 主要的活动者 " 。
وما يحول دون تحول الزراعة إلى محرك للنمو هو الافتقار إلى التنويع وبعض التغييرات الناجمة عن السياسة العامة والتي لا يمكن لصغار المزارعين التكيف معها. 阻碍农业成为增长的火车头的,是缺乏多样性以及小自耕农所不能对付的因政策而引起的变化。
وثمة قلق من أنّ المحاصيلُ الجديدة التي تحتمل مبيدات الأعشاب ستجعل المزارعين أكثر اعتمادا على الشركات عبر الوطنية ذات التكنولوجيا الأحيائية للحصول على المواد الكيميائية. 可承受杀草剂的新作物致使自耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
" وأدلى اﻷشخاص المشار اليهم بأقوالهم فقالوا إنهم لجأوا، في كثير من اﻷحيان وبغية مواصلة حياتهم اليومية، الى قتل المزارعين أو الصيادين لسرقة ممتلكاتهم. " 他们供认为了维持他们的生计,他们往往杀害自耕农或狞猎者以夺取他们的物品。
فعلى سبيل المثال، يوفر الاستنبات سلالات جديدة لها دورات نمو أقصر، وهو ما يمكن المزارعين من مواصلة الزرع في المناطق التي تقلص فيها موسم إنتاج المحاصيل. 例如,培育出生长周期更短的各类新品种,使得自耕农能在一些生长季节业已缩短的地区继续耕种。
ومن اﻷمثلة على ذلك مﻻوي حيث توجد ازدواجية بارزة بين قطاع العقارات وقطاع الحيازات الصغيرة، ولكن هناك فوارق هامة أيضاً ضمن هذه اﻷخيرة. 马拉维就是一个例子,该国在种植园部门和小自耕农部门之间有明显的两重性,但后者内部也有很大的差别。
ولا سيما صغار الفلاحين في البلدان النامية. 倘若不结合提高和改善发展中国家最贫困者,特别是小型自耕农的收入及生活水平,粮食增产不足以在消除饥馑和营养不良方面取得重大的进展。
10- ويمكن لنظم الإنتاج المستدامة أن تزيد زيادة كبيرة في غلات مزارعي الكفاف في المناطق الاستوائية التي تشهد نمواً سكانياً سريعاً وتعاني بشدة من انعدام الأمن الغذائي. 可持续的生产体制可以大幅提高人口快速增长、食物无保障程度严重的热带地区自耕农的作物产量。