简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

至强

"至强" معنى
أمثلة
  • 124- على سبيل التذكير، تم توسيع خطة العمل الوطنية للفترة 2010-2014 لتشمل ظواهر من قبيل الزواج القسري، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف المرتبط بالشرف، مما يدل على التزام بلجيكا بتعزيز مكافحة هذه الظواهر.
    需要提及的是,《2010-2014年国家行动计划》已扩展至强迫婚姻、女性外阴残割和名誉暴力的现象,这表明了比利时加强打击该现象的意愿。
  • وما يعنينا هنا هو معرفة ما إذا كانت منظمة التجارة العالمية كمؤسسة تعترف أم لا بأنها تخضع لالتزام يفرض عليها احترام القيم الأساسية للقانون الدولي المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، ومبادئ القانون الدولي العرفي، بل وبمبادئ القواعد الآمرة أيضا.
    要紧的问题是,世贸组织是否在体制上承认,它有义务尊重《联合国宪章》规定的国际法的基本原则、习惯国际法原则乃至强制法的原则。
  • لذلك، دعت اللجنة الحكومة إلى النظر في التصديق على اتفاقية السلامة والصحة في المناجم، لعام 1995 (رقم 176)، التي تحوّل تركيزها من فئة معيّنة من العمال إلى حماية سلامة وصحة جميع عمال المناجم.
    因此,委员会请政府考虑批准《1995年矿山安全与卫生公约》(第176号),其中将重点从特定类别的工人转移至强调所有矿工的安全和健康保护。
  • وتعتقد الوﻻيات المتحدة أن الجهود التي سيبذلها الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المستقبل قد تكون أكثر إنتاجية لو أعيد توجيهها لتشمل دراسة تكون أكثر استفاضة، وتحليﻻ للعمليات التي يمكن أن يقوم بها مجلس موسع، ولربما للتأكيد عليها.
    美国认为,如能调整不限成员名额工作组今后努力的方向,使其包括或者甚至强调更彻底地和分析性地检查扩大后安理会可能的行动,这种努力就可能更有成效。
  • وتذكر زعيمة أفغانية أن النساء الأفغانيات اللاتي يدعمهن بعض الرجال، أقنعوا أخيرا عددا كبيرا من المندوبين بتجسيد حقوق المرأة مرة أخرى في الدستور، بل تقرير عدد أدنى من النساء من كل محافظة ليتم انتخابهن.
    一名阿富汗妇女领导人报告说,在一些男子的支持下,阿富汗妇女终于说服了绝大多数议会代表将妇女的权利再次载入宪法,甚至强制规定每一省须有起码数目的妇女当选。
  • ويمكن للجماعة الدينية التي تشكل الأغلبية أن تعاود تطبيق ممارسة الصلوات في المدارس وتلقين الشعائر الدينية، بل أن تجعلها إجبارية، وسيتعين على جماعات الأقليات الدينية أن تمتثل لذلك أو أن تلحق أطفالها بمدارسها الخاصة التي تعتبر تمييزية في الواقع.
    多数人宗教团体可能再次甚至强制性地实行课堂祷告和宗教灌输的作法,而少数人宗教集团将不得不或者服从多数人宗教或者就读于自己的实际上宗教分离的学校。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5