简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

航空母艦

"航空母艦" معنى
أمثلة
  • ومن دواعي الأسف أن الهند قد بدأت في عملية تكديس هائل لقدراتها العسكرية التقليدية وغير التقليدية، من طائرات هجومية متقدمة، وقذائف تسيارية وانسيابية، ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وغواصات نووية، وحاملة طائرات.
    遗憾的是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力 -- -- 尖端攻击性飞机、弹道导弹和巡航导弹、反弹道导弹系统、核潜艇和航空母舰
  • ويشير بيان الأثر البيئي الذي أصدرته وزارة الدفاع التابعة للولايات المتحدة إلى أنه من نتائج بناء " حاملة طائرات غير قابلة للغرق " سيجف مصدر المياه العذبة الرئيسي في غوام.
    美国国防部编写的《环境影响声明》表明修建一艘 " 永不沉没的航空母舰 " 将导致关岛的主要淡水资源干涸殆尽。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الرئيس بـأن تنظر البلدان التي توجد لديها سفن عسكرية وحاملات طائرات منتشرة قبالة سواحل الصومال في إنشاء وإنفاذ منطقة لحظر الطيران وحصار بحري لتقييد حركة الجماعات الإرهابية وتدفق الأسلحة.
    此外,穆塞韦尼总统建议,目前在索马里沿海部署军舰和航空母舰的国家考虑建立和实施禁飞区和海上封锁,以限制恐怖团体的活动和武器的流动。
  • والسفن العسكرية التي وجدت في البحر الأحمر، ومنها حاملات طائرات ومستشفيات على متن السفن، وناقلات نفط وسفن أخرى للإمدادات، استُخدمت بوصفها من مواقع " تجميع الإمدادات والأفراد " لقوات التحالف(22).
    红海地区的军舰包括航空母舰、医院船只、油轮和其他后勤舰只,被用作向多国部队 " 运输补给和人员的远方地区 " 。
  • وفضلاً عن ذلك، كان أول شيء فعلته القوى الحاكمة المحافظة الحالية في كوريا الجنوبية هو السماح للولايات المتحدة بجلب حاملة طائراتها العملاقة ذات المحركات النووية، وغواصاتها النووية وغير ذلك من أدوات الحرب النووية الحديثة جداً إلى كوريا الجنوبية والقيام بمناورات حرب نووية ضد أمتنا.
    此外,南朝鲜当今保守派执政势力正允许美国将其超大型核动力航空母舰、核潜艇和其他超现代核硬件带到南朝鲜,进行了一次针对我国的核演习。
  • والإدخال الواسع النطاق للأسلحة المتطورة، بما في ذلك الطائرات المقاتلة والسفن الحاملة للطائرات ومنظومات التحكم والإنذار المبكر المحمولة جوا والدفاع بالقذائف والغواصات النووية والسفن الحربية، سيزيد من شدة اللاتماثل التقليدي وسيحمل على الاعتماد الأكبر على الردع النووي والردع بالقذائف.
    大规模引进尖端武器,包括战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰,将加剧常规武器的不对称,被迫更多地依赖核威慑和导弹威慑。
  • ومع ذلك، فإن من الواجب ألا يصرف النقاش بشأن هذه الأسلحة الاهتمام عن التجارة المربحة في الطائرات المقاتلة وحاملات الطائرات ونظم التحكم والإنذار المبكر والمحمولة جوا، والدفاع الصاروخي والغواصات والسفن الحربية النووية وغيرها، إضافة إلى التكنولوجيا ذات الصلة.
    然而,有关小武器和轻武器的辩论不应将注意力从获利丰厚的战斗机、航空母舰、机载预警和控制系统、导弹防御、核潜艇和核战舰等贸易以及相关技术的贸易上移开。
  • وفي حين ذكرت التقارير الصحفية أنه يُنظر جديا في اعتبار القاعدة مقرا دائما لبعض الطائرات القاذفة، يطلب قانون مجلس الشيوخ من القوات البحرية تقديم تقرير في غضون 120 يوما عن خططها في المستقبل لإنشاء قاعدة في غوام من أجل حاملات الطائرات.
    新闻界称,当局认真考虑把该基地作为一些轰炸机的永久基地,不过,参议院通过的上述法律要求海军在120天内提出报告,说明其航空母舰将来驻扎关岛的计划。
  • ووجود هذه الشبكة الواسعة من القواعد العسكرية وحاملات الطائرات والغواصات النووية والسفن الحربية الحديثة والطائرات المقاتلة المتطورة التي تحمل جميع أنواع الأسلحة ومئات الآلاف من الجنود يجعلنا نتساءل عن مدى الأمن الذي يمكننا تحقيقه في العالم اليوم.
    存在着这样广泛的军事基地网络、航空母舰、核潜艇、现代化军舰和携带各种武器的尖端战斗机以及数十万士兵,我们不禁要问,我们在今天的世界上能够得到多少安全保障。
  • انطلاقا من إدراك التحديات، الشروع في حوار بشأن تقييم الاحتياجات من المخزون للاستخدام الجاري من اليورانيوم العالي التخصيب في السفن الحربية، وإجراء دراسة جدوى لإتاحة المجال أمام إمكانية صناعة سفن تستخدم اليورانيوم المنخفض التخصيب فيما يتعلق بالأجيال القادمة من الغواصات وحاملات الطائرات.
    承认所面临的挑战,开始有关评估在军舰中持续使用高浓铀的库存需求的对话,并进行可行性研究,以使未来新一代潜水艇和航空母舰成为使用基于低浓铀的船舰。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5