ومن المهم أن يجري إشراك النساء في تصميم وتنفيذ برامج للمرأة تشمل النساء اللاتي ثبت تعرضهن للفيروس. 在为女性(包括艾滋病毒抗体阳性的女性)制定和实施方案时,必须让妇女参与进来。
كما يساور أيضا اللجنة القلق لأن معظم النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية من نساء الأقليات المولودات بالخارج. 还令委员会关注的是,艾滋病毒抗体阳性妇女大多数是在外国出生的少数族裔妇女。
وعلى المستوى الفردي، فإن معدلات الخصوبة بين النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية هي أكثر انخفاضا، كما أن معدلات إسقاط الأجنة أعلى لديهن. 对个人而言,艾滋病毒抗体阳性妇女的受孕能力较低,胎儿死亡比例较高。
وما برحت نسبة الإناث بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في ازدياد وبخاصة في أوروبا الشرقية وآسيا وأمريكا اللاتينية. 艾滋病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。
وشملت عملية الصياغة الوكالات الحكومية، والخبراء، والمنظمات الأكاديمية، والمنظمات غير المدرة للربح، والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أنفسهم. 起草过程包括各政府机构、专家、学术组织、非营利组织和艾滋病毒抗体阳性者本人。
وفي عام 2001 كان ما يقرب من 40 في المائة من الرضع الذين أنجبتهم أمهات حاملات لفيروس نقص المناعة البشرية مصابين بالفيروس. 2001年,估计40%艾滋病毒抗体阳性产妇所生婴儿感染上了这种病毒。
وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى. 最后,妇女署支持艾滋病毒抗体阳性妇女组织和网络参加出席高级别会议的政府代表团。
وعلى مدى تسعة أشهر من عام 2013، شهدت كازاخستان مولد 162 طفلاً لأمهات ثبتت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية. 在2013年的九个月内,哈萨克斯坦艾滋病毒抗体阳性母亲生育了162名婴儿。
وفي أجزاء من الجنوب الأفريقي تشير التقديرات إلى أن خمس المعلمين وطلاب المدارس الثانوية مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. الخدمات الصحية 在南部非洲的部分地区,估计有五分之一的教师和中学生为艾滋病毒抗体阳性者。
ومن بين الـ 40 مليون نسمة المصابين بالفيروس، يعيش ما يقرب من 29 مليون نسمة في أفريقيا جنوب الصحراء. 在这4 000万艾滋病毒抗体阳性者中,近2 900万人生活在撒哈拉以南非洲地区。