والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل. 自我维持情况下处理未爆的爆炸物所用弹药包括在消耗品中,不再单独偿还。
19- وتشمل هذه الفئة من الذخائر الألغام الأرضية المضادة للمركبات والمضادة للأشخاص والألغام البحرية والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة المشابهة. 这一类弹药包括反车辆地雷、杀伤人员地雷、水雷、诱杀装置及其他类似装置。
ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم تقديم مجموعات لوازم طبية جديدة إلى الموظفين الذين حصلوا على هذه المجموعات في أسفار سابقة 产出偏低的原因在于不再向以前旅行时已收到过医药包的工作人员发放新医药包
ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم تقديم مجموعات لوازم طبية جديدة إلى الموظفين الذين حصلوا على هذه المجموعات في أسفار سابقة 产出偏低的原因在于不再向以前旅行时已收到过医药包的工作人员发放新医药包
والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل. 自我维持情况下处理未爆的爆炸物所用弹药包括在消耗品中,不再单独补偿。
وتدرج الذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل. 自我维持情况下处理未爆的爆炸物所用弹药包括在消耗品中,不再单独补偿。
وتضمنت التدابير الأخرى إعادة التزويد بأنظمة سلسلة التبريد، وتوفير الناموسيات المعالِجة بمبيد حشري للوقاية من الملاريا، والتزويد بمجموعات أدوية لحالات الطوارئ. 其他措施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。
ووفرت هذه العلب للبرامج التي يدعمها الصندوق، وكذلك للشركاء الآخرين، من قبيل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. 向人口基金支助的各方案、以及诸如联合国机构和非政府组织等其他伙伴提供此种药包。
وقدمت البرازيل أيضا المزيد من المساعدة الإنسانية، ولا سيما عن طريق تقديم منح من الأغذية والأدوية ومجموعات الأدوية والبطاطين ومرافق الإيواء. 巴西还提供了更多的人道主义援助,尤其是捐赠食品、药品、医药包、毛毯和帐篷。
وبالإضافة إلى ذلك وُفرت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية كجزء من الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية 此外,还提供接触后预防药包和避孕套,作为防治艾滋病毒感染的努力的一部分