وفي البيان الذي ألقاه السيد برنارد بوت، وزير خارجية هولندا، عرض موقف الاتحاد الأوروبي من معظم المشاكل الهامة. 荷兰外交部长贝尔纳德·博特先生在发言中介绍了欧洲联盟对大多数重要问题的立场。
أود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى مخاطبنا الأول، معالي السيد ماكسيم فيرهاغن، وزير الشؤون الخارجية لهولندا. 我现在热烈欢迎我们今天的第一位发言者荷兰外交大臣马克西姆·费尔哈根先生阁下。
وشاركت في رئاسة الاجتماع السيدة آنا فوتيغا، وزيرة خارجية بولندا، والسيد مكسيم فرهاغن، وزير خارجية هولندا، الذي أدلى بالبيان الافتتاحي. 会议由波兰外交部长安娜·福蒂加女士主持,荷兰外交大臣马克西姆·费尔哈根先生致开幕词。
وأشار إلى أن الاجتماع المتعلق بالمعاهدة استضافته وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا ووزارة خارجية هولندا بوصفه الجزء الأول من سلسلة مكونة من حدثين. 关于禁产条约的这一会议由德国外交部和荷兰外交部主办,是两次系列会议中的第一期。
وغني عن القول إنني أؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به زميلي السيد برنارد بوت، وزير خارجية هولندا، أمام هذه الجمعية. 不用说,我完全赞同我的同事 -- -- 荷兰外交大臣贝尔纳德·博特先生 -- -- 在大会的发言。
وذكرت أن هذا اﻻجتماع سيعقد في أوروبا وأن عملية التمويل ستتم متابعتها على أساس عرض سبق أن قدمته وزارة خارجية هولندا لرعاية هذا اﻻجتماع. 此次会议将在欧洲举行,经费的筹措将在荷兰外交部曾表示愿意充当赞助国的基础上进行。
ويفيد التقرير القُطري لوزارة خارجية هولندا أن الشرطة في منغوليا مطالبة بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بالعنف المنـزلي وبتوفير الحماية للضحايا. 根据荷兰外交部的国别报告,蒙古警方按规定必须对家庭暴力的举报进行调查并向受害者提供保护。
وسعيا منها إلى تعزيز الحوار بين الثقافات، قامت هولندا، في سنة 2002، بإنشاء منصب مستشار في العلاقات مع العالم الإسلامي في وزارة الشؤون الخارجية. 2002年,为促进跨文化对话,荷兰外交部设立了一个与伊斯兰世界关系问题的顾问职位。
4-3 تؤكد الدولة الطرف أن وزارتها للشؤون الخارجية تصدر بصورة دورية تقارير قطرية عن الحالة في بلدان الأصل لمساعدة دائرة الهجرة والجنسية في عمليات تقييم طلبات اللجوء. 3 缔约国证明,荷兰外交部定期发表各原籍国的情况报告,以协助移归局评估庇护申请。