هناك ادعاءات تتعلق بحوادث قتل أطفال وتشويههم على يد القوات المسلحة الفلبينية أثناء العمليات العسكرية ضد جبهة مورو الإسلامية للتحرير. 有指控称,菲律宾武装部队在针对摩洛伊斯兰解放阵线的军事行动中发生了导致儿童伤亡的事件。
وتقوم القوات المسلحة الفلبينية بتجنيد وتدريب أفراد الكوادر المنتسبين إلى الوحدة الجغرافية المدنية التابعة للقوات المسلحة، في حين يتم تجنيد أعضاء الوحدة العاديين ومراقبتهم على الصعيد المحلي. 菲律宾武装部队招募和培训地区民兵队士兵,这些民兵队士兵是在当地招募和监管。
وتشير التقارير أيضا إلى مشاركة الأطفال في العمليات القتالية التي قامت بها جماعة أبو سياف ضد القوات المسلحة الفلبينية في مقاطعتي سولو وباسيلان. 报告还指出有儿童参加阿布沙耶夫集团在苏禄省和巴西兰省针对菲律宾武装部队的战斗行动。
ولا تزال فرقة العمل تتلقي تقارير موثوق بها عن استسلام أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي الجديد للشرطة والقوات المسلحة الفلبينية. 国家监察和报告任务组还继续收到可靠报告,表明与新人民军有关的儿童向警察和菲律宾武装部队投降。
وهذه المسؤوليات والالتزامات مُدرجة في صُلب " خطة السلم والأمن الداخلي للقوات المسلحة الفلبينية " ، المعروفة أيضاً باسم Bayanihan (التعاون). 菲律宾武装部队内部和平与安全计划,也称为Bayanihan (合作)内规定了这些责任与义务。
وأفيد أن القوات المسلحة الفلبينية شاركت في سياق عملياتها العسكرية في هجمات على مساكن أو غيرها من الأماكن التي زُعم أن مقاتلي الجيش الشعبي الجديد يتواجدون فيها. 据报,菲律宾武装部队在其军事行动中袭击被指藏有新人民军战斗人员的住宅或其他地点。
وظل الأطفال في معظم الحوادث المبلغ عنها مرتبطين بكتائب القوات المسلحة الفلبينية لفترات تتراوح بين بضع ساعات أو بضعة أيام، وفي وقت لاحق فروا أو أطلق سراحهم. 在所报告的大多数事件中,儿童在菲律宾武装部队营地待几小时至几天,随后逃跑或被释放。
وتواصل فرقة العمل القطرية عرض حالات محددة من الانتهاكات الجسيمة على الشركاء الحكوميين المعنيين، بمن فيهم القوات المسلحة الفلبينية، لاتخاذ إجراءات الاستجابة الملائمة. 国家任务组继续向包括菲律宾武装部队在内的相关政府伙伴提交具体的严重侵害案件,促其适当处理。
وكُلف أفراد تابعون للقوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية بالمساعدة في عمليات مواجهة الكوارث، معلقين مؤقتا أعمالهم الهجومية في المناطق المتضررة من الإعصار. 菲律宾武装部队和菲律宾国家警察的人员受命协助救灾行动,暂时停止了在受台风影响地区的攻击行动。
وتندرج هذه المسؤوليات التي تقع على عاتقهم في خطة القوات المسلحة الفلبينية لتوفير السلم والأمن الداخليين، وهي ثمرة مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين. 这些责任均被收录于《菲律宾武装部队内部和平与安全计划》中,该计划是多个利益攸关方磋商的结果。