42- وأُعد مشروع إطار لبناء القدرات سوف يُعرض على المشاركين في حلقة العمل التي سوف تعقد وشيكا في سالزبورغ، النمسا. 编制了一份能力建设框架草案,将在奥地利萨尔茨堡举行的讲习班期间提供给与会者。
ندوة سالزبرغ، الدورة 292 " القوانين والمؤسسات عبر الوطنية " 1992年:萨尔茨堡研讨会,292次会议, " 跨国法律和机构 "
عضو أيضا في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ). 国际和平学院(纽约)、国际空间法学会(巴黎)和国际大会研究所(萨尔茨堡)董事会成员
وتتراوح نسبة النساء في البرلمانات اﻹقليمية لﻷقاليم اﻻتحادية اﻷخرى بين ٨ في المائة )برغنﻻند( و ٢٥ في المائة )سالزبرج(. 其余联邦各州的州议会中妇女议员所占比例从8%(布尔根兰)到25%(萨尔茨堡)不等。
2-1 بدأ صاحب البلاغ، في تاريخ لم يحدد، مشروعاً مشتركاً مع ثلاثة أشخاص آخرين لتشييد مبنى يضم شققاً سكنية ومكاتب في سالزبورغ. 1 某日,提交人与另外三人开办了一个合资企业,在萨尔茨堡建造一所住商两用建筑。
69- وفي سالزبورغ، زادت حصة المرأة من المناصب القيادية في إدارة المقاطعة زيادة كبيرة منذ عام 2005 حيث بلغت نسبتها 16.7 في المائة. 自2005年以来,萨尔茨堡州担任行政领导的妇女比例不断显着上升,增长16.7%。
ومُنحت حق استخدام شقة السيد والسيدة لوبماير في سالسبورغ وعُهد إليها حسـاب تـوفير وسُمح لها باستخدامه لمصلحتها. 她获得了对Laubmaier夫妇萨尔茨堡公寓的使用权,后者并交托给她一个储蓄账户,允许她个人使用。
وتنص دساتير النمسا العليا وسالزبورغ وفورارلبرغ على أن النهوض بالأسرة وحماية حقوق الآباء يشكلان التزاماً بموجب هذه الدساتير الإقليمية. 上奥地利州、萨尔茨堡州和福拉尔贝格州的宪法规定,扶助家庭和保护父母权利是其地区宪法中规定的义务。
عمل أيضا بصفته عضوا في مجالس إدارة الأكاديمية الدولية للسلام (نيويورك)، والمعهد الدولي لقانون الفضاء (باريس)، ومعهد المؤتمر الدولي (سالزبورغ) 另为国际和平学院董事会成员(纽约)、国际空间法学会成员(巴黎)和国际大会研究所成员(萨尔茨堡)
أما فيما يتعلق بطعن صاحب البلاغ مجدداً في قاضي الموضوع، فقد رأت المحكمة أن هذه المسألة تناولتها من قبل غرفة الاستئناف التابعة لمحكمة سالزبورغ الإقليمية. 关于提交人对审理法官再次提出质疑一事,法院认定此事已由萨尔茨堡地区法院复审合议庭处理过。