وتتفهم اللجنة الاستشارية أن من غير العملي في بعض البعثات بسبب بيئة التشغيل، أن تزود جميع الوحدات بإقامة حصينة في كل الأوقات. 咨询委员会明白,一些特派团因行动环境的影响,不可能一直为所有特遣队提供硬墙住所。
وبعد إجراء تقييم تفصيلي لبيئة التشغيل، اقترحت البعثة إنشاء إثنين من مشاريع الأثر السريع لحفر آبار في المنطقة الواقعة شرقي الجدار. 在对行动环境进行详尽的评估之后,特派团建议开展两个拟在护堤东侧地区挖井的速效项目。
وينبغي توفير أماكن إقامة صلبة الجدران للوحدات، وذلك ما لم تستلزم متطلبات تنقل الوحدات وبيئة العمليات غير ذلك بصورة فعلية. 除非部队流动要求和行动环境真正需要作出不同决定,否则,部队应得到硬墙住宿。 C. 文职人员
وهيمنت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل مرة أخرى على بيئة العمليات التي كانت الأونروا تعمل في إطارها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 在报告所述期间,近东救济工程处的行动环境仍取决于被占领巴勒斯坦领土和以色列的局势。
وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن كمية مخزونات قطع غيار المركبات ليست مفرطة في حجمها، إذا ما أخذت في الاعتبار ظروف التحديات الصعبة التي تعمل البعثات في ظلها. 维持和平行动部说,鉴于特派团严酷的行动环境,车辆零部件的库存并不为多。
كما لاحظ أعضاء المجلس عن كثب بعض التحديات التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة في واحد من أصعب سياقات حفظ السلام. 安理会成员还亲自观察到联刚特派团在这样一个最具挑战性的维持和平行动环境中面临的一些挑战。
ويوحي عدم الإبلاغ عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين بوجود سياق تنفيذي قد لا يشجع القيام بذلك أو يحول دونه بشكل آخر. 没有性剥削和性虐待行为方面的举报,表明行动环境可能阻止或以其他方式防止了这种行为的发生。
وتُـعد مواصلة برنامج المشاريع السريعة الأثر ذات أهمية قصوى لتحسين البيئة التشغيلية للبعثة وتقوية مصداقيتها ومكانتها لدى السكان في منطقة عملها. 继续执行速效项目方案对于改善特派团行动环境、加强其在行动区民众中的公信力和地位至关重要。
الهجمات العشوائية والإرهابية - يتعرض العاملون في المجال الإنساني في بيئات عمل عديدة للعنف العشوائي الموجه ضد السكان المدنيين. 滥杀滥伤和恐怖袭击。 在若干行动环境中,人道主义人员一直暴露于对平民滥用暴力的行为带来的风险。
ولاحظ المستجيبون أن " عمليات الاستقدام تستغرق فترة تصل إلى سنة، بينما الاحتياجات التي تقتضيها بيئة عمل سلسة ومعقدة هي احتياجات فورية. 受访者指出, " 行动环境复杂多变,马上需要人.,但征聘工作可能耗时一年。