简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

行客

"行客" معنى
أمثلة
  • والفريق متفق على وجوب اضطلاع لجنة حقوق الإنسان دورياً باستعراض موضوعي ومستفيض لجميع الولايات.
    工作组一致认为,委员会应定期对所有任务进行客观、透彻的审查。
  • وقد تناولت الفقرة 1-4 مسألة تحديد هوية زبائن المصارف، من أفراد وكيانات.
    关于审查人员、实体和银行客户身份的问题已在1.4点中进行了阐述。
  • ومن الأهمية بمكان في هذا السياق إجراء تحليل موضوعي للنتائج غير الكافية لتلك التطورات.
    在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
  • وفي جميع هذه الحالات، قررت البعثة وجود معلومات كافية لإثبات العناصر الموضوعية للجرائم المعنية.
    调查团在所有这些案件中都发现了足以确定所涉罪行客观要素的信息。
  • تجري شعبة المراجعة الداخلية للحسابات استطلاعات لآراء المستفيدين بمقتضى المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    根据《内部审计专业做法国际标准》,内部审计司进行客户调查。
  • فالبلدان المساهمة بقوات هي من يمكن أن يساهم في إجراء تقييم موضوعي للحال على أرض الواقع.
    在推动对当地的局势进行客观评估方面,可使出兵国发挥最佳作用。
  • وأعرب عن الأسف للتشكيك في قدرته على التقييم الموضوعي للحالة في الأراضي المحتلة.
    令人遗憾的是,他对被占领土的局势进行客观评估的能力已经遭到了质疑。
  • وإضافة إلى الدوريات الجوية، استخدمت البعثة أيضا طائرات لنقل البضائع والركاب والمصابين ولعمليات الإجلاء الطبي.
    除空中巡逻外,特派团还使用飞机进行客货运输以及伤亡和医疗后送。
  • ويجرى التعداد عندما تقرر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن الظروف باتت تسمح بإجراء حصر موضوعي ودقيق.
    人口普查应在欧安组织断定条件容许进行客观和准确的查点时进行。
  • وينبغي للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام أن يكون شاملا، وينبغي أن يُنظر فيه بموضوعية وتعمق.
    秘书长即将提出报告应当是综合全面的,必须对其进行客观深入的审议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5