وسوف تنفذ أمانة اتفاقية بازل مشروعين دعما للعمل الجاري في إطار الاتفاقية بشأن تفكيك السفن. 《巴塞尔公约》秘书处将开办两个项目,支持依照《公约》规定进行船舶拆解的工作。
وتتطلب الاتفاقية أن يتم تنفيذ نظم الإبلاغ المتعلقة بالسفن وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير التي تضعها المنظمة البحرية الدولية. 《海上人命安全公约》规定按照海事组织制定的准则和标准来实行船舶报告制度。
وأفاد البنك الدولي أن العديد من مشاريعه قد أسهمت في تحسين قدرات البلدان النامية على تنفيذ مسؤولياتها بوصفها دول العَلم. 世界银行报告说,它的几个项目有助于增进发展中国家履行船旗国责任的能力。
اتفاق تقاسم السفن المبرم بين شركتي Maersk MSC و CMA-CGM في الملاحة عبر المحيط الهادئ 马士基海运(MAERSK)和达飞轮船(CMA-CGM)在跨太平洋路线实行船舶共享协议
ولأغراض الإثبات، تم اختيار المركز الإقليمي للاستجابة لطوارئ التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط كمثال للمنهاج الذي يمكن توفيره لتنفيذ نظام دولة العلم. 为了示范的目的,地中海污染应急中心被选作执行船旗国制度的一个范例平台。
واعتبر عدد من الوفود أن التنفيذ الفعال من قبل دولة العَلَم وإنفاذ مسؤوليات دولة العَلَم هما أمران أساسيان للتنفيذ اللائق للقواعد والمعايير الحالية. 不少代表团认为,船旗国有效履行船旗国责任是妥善执行现行规则和标准的基础。
ويتبين من الردود الواردة على الاستقصاء أن معظم الدول، بما فيها الدول غير الأعضاء، قد وضعت تدابير لممارسة المراقبة التي تمارسها دولة العلم. 对调查的答复表明,大多数国家,包括非缔约方,都有实行船旗国管制的措施到位。
ووفقا لما ذكرته بعض هيئات المجتمع المدني المحلية، فقد أعاد المتمردون إنشاء نظامهم المفصّل لفرض الضرائب على تجارة الذهب وإبحار المراكب في البحيرة. 据当地民间社会团体说,反叛分子恢复了对黄金贸易和湖上行船征税的复杂税收制度。
يرحب بالخطوات التي اتخذت من أجل وضع صك قانوني ملزم لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً؛ 欢迎 为制定一项具有法律约束力的文书,促进以安全和无害环境方式进行船舶回收而采取的各项步骤;
وحاليا، لا يمكن إلا لعدد قليل من تلك المرافق القيام بعمليات إعادة تدوير السفن بطريقة مقبولة من حيث البيئة وصحة العاملين وسلامتهم. 目前,只有少数拆解设施能够以从环境及工人健康和安全的角度都可接受的方式进行船舶回收。