يؤثر الفقر على إمكانية حصول الأطفال على التعليم، إذ أن الأُسر الفقيرة ليس بإمكانها توفير اللوازم الأساسية للأطفال للالتحاق بالمدارس مثل الملابس والأحذية. 贫穷影响儿童受教育的机会,因为贫困家庭负担不起孩子上学的基本用品、衣着和鞋类。
152- تعترف المادة 11 بحق كل شخص في مستوى معيشي كاف لـه ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى. 第11条承认人人有权为他自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房。
كذلك، ينبغي للدول أن تكفل للمعوقين، في إطار برامجها الإنمائية المسكن اللائق والآمن، والأطعمة والتغذية، والمياه والملبس. 各国还应在其发展方案范围内确保向残疾人提供充分而安全的住房、食品和营养物、饮用水和衣着等。
ويجوز للأقليات أن تمارس شعائر دينها بارتداء ملابس مميزة أو باستخدام لغة خاصة تتعارف عليها الجماعة. 少数群体可用身穿特别的衣着或使用在自己群体当中惯常使用的某种特定语言来遵行和实践自己的宗教。
وتعين عليها التدخل مرات عديدة فيما يتعلق بتقديم المساعـــدة الغذائيـــة وتحسين إمـــدادات المياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية والملابس وما إلى ذلك. 有几次,红十字委员会不得不干预粮食援助、改善饮水供应、环境卫生、个人卫生和衣着等问题。
حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم له ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن 96-111 26 D. 人人有权为自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房. 96 - 111 24
وتلاحظ أيضاً أن بعض النظم المؤسسية تفرض قيوداً على وصول المرأة إلى مناصب بعينها بسبب طريقتها في اللبس، كارتداء الخمار. 委员会注意到某些规章条例规定对妇女出任一些职位的限制,原因是她们的衣着方式,包括戴头巾。
فقد يجد الرجال والمجتمع، بصورة عامة، أن بعض المواقف وأساليب ارتداء الملابس وحتى الطهي، غير مقبولة، وقد تكون ردة فعلهم عنيفة ويتعذر السيطرة عليها. 一般人与社会可能会认为某些态度、衣着方式甚至饮食难以容忍,并作出无法控制的反应。
والمادة 11 تضمن حق كل شخص في مستوى معيشي يفي بحاجته من الغذاء والكساء والمأوى، وحقه في التحسين المتواصل لأوضاعه المعيشية. 第十一条确保每个人有权享受适当的生活水准,包括足够的食物、衣着、住房和不断改善生活条件。
وينبغي أن تكون دائما قادرة على مراعاة معتقداتها الدينية فيما يتعلق بمسائل من قبيل أداء الصلاة فرادى وجماعات، ومتطلبات الطهارة والملبس " . 他们应时时能够在个人或集体祈祷、卫生和衣着等方面遵行其宗教信条。 "