简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

表网

"表网" معنى
أمثلة
  • ومن المقرر إدخال تحسينات أخرى عليها في عام 2013 لتصبح أداة اتصال تفاعلية تستخدمها الدول الأعضاء، الأمر الذي سيسمح للمندوبين بتسجيل مشاركتهم في الاجتماعات الحكومية الدولية إلكترونياً، وتكييف التنبيهات والإخطارات الإلكترونية التي يتلقونها بشأن أنشطة الأونكتاد.
    2013年期间计划进一步加强门户,使之作为成员国互动沟通工具,允许代表网上注册政府间会议,并根据自己的情况定制关于贸发会议活动的提醒和通知。
  • وعلاوة على ذلك، أقامت الرابطة شبكة من الممثلين الإقليميين للرابطة لمساعدة المجلس التنفيذي في تحديد القضايا ذات الصلة بأنشطة الرابطة وفي الإبقاء على الاتصال الوثيق مع الأعضاء من الإقليم ذي الصلة، وفي تنظيم المناسبات الخاصة بها؛
    此外,水法协会还建立了协会的区域代表网络,他们协助执行理事会确定与水法协会活动范围相关的问题,与区域内成员保持密切接触,并组织水法协会的活动。
  • وقد تطور موقع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي على الإنترنت (www.reci.ba) ( " reci " تعني " قل كلمتك " ) ليصبح أداة اتصال هامة.
    欧盟特别代表网站www.reci.ba( " reci " 意为 " 说出来 " )也成为一个重要的沟通工具。
  • ويمكن بذل جهود لتمكين العمال في هذه القطاعات وجميع القطاعات الأخرى ذات الصلة من إنشاء شبكات أو منظمات تمثيلية، بطرق تشمل توفير أماكن لعقد الاجتماعات أو تقديم المشورة القانونية أو الأموال اللازمة لبدء نشاطها أو المشورة في مجال بناء المؤسسات.
    可努力使这些部门和所有其它相关部门的工人能够建立代表网络或组织,包括为其提供在会议场所、法律咨询、启动资金或机构建设的意见等方面的支持。
  • كما يقدم البرنامج توجيهات للأطراف فيما يختص بوضع إطار وطني للتنوع البيولوجي البحري والساحلي، ويتطرق إلى الحاجة إلى تحسين البيانات المتاحة من أجل تقييم التقدم المحرز نحو الهدف العالمي المتمثل في إنشاء مناطق بحرية محمية، بما في ذلك الشبكات النموذجية، بحلول 2012.
    它还向缔约方提供有关下列事项的指导:如何制定海洋和沿海生物多样化国家框架和为了至迟在2012年实现建立海洋保护区,包括代表网络,满足改善评估进展情况的现有数据的需要。
  • ونظرا لﻻعتبارات اﻻقتصادية، يجري تدريجيا خفض التغطية التي تتم عن طريق شبكة طبقات الجو العليا )حيث ﻻ يوجد في المنطقة الداخلية سوى محطة القطب الجنوبي( في الوقت الذي يجري فيه توسيع الشبكة السطحية من خﻻل المحطات الطقسية التلقائية في القارة والعوامات الطافية لﻷرصاد الجوية في المنطقة الموسمية الجليدية البحرية)٤٣(.
    48 出于经济考虑,高层大气网络正逐渐减少(只保留设在内陆的南极观测站),而地表网络则正在扩大,其中包括南极大陆上的自动天气观测站和季节性海冰带内的漂流气象浮标。
  • ويهدف المشروع إلى وضع أداة تعتمد على الشبكة تتيح إنجاز مهام تبادل المعارف والتعليم غير النظامي ضمن البعثات وفيما بينها، وإنشاء المحتوى التعاوني وصياغته، والموافقة الآلية، ونشر المحتوى على شبكة الإنترنت، وكذلك نواتج العمل، وتقاسم تنظيم المواعيد، وإدارة المهام.
    这一项目的目标是开发一项网基工具,以便能够提高特派团内部和特派团之间分享知识和非正规学习的功能,进行协作性内容创建和撰写,自动核准和发表网络内容和工作产品,分享排定日程和任务管理。
  • أن تؤكد مجددا ضرورة أن تبذل الدول جهودا لتطوير وتسهيل الاستعانة بنهج وأدوات لحفظ وإدارة النظم البحرية الهشة، بما في ذلك عن طريق إقامة محميات بحرية، بما يتسق مع القانون الدولي ويعتمد على أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وأن تقيم بحلول عام 2012 شبكات حقيقية من تلك المحميات.
    再次肯定各国所作的努力,制订和鼓励采用不同的办法和工具养护和管理脆弱海洋生态系统,包括根据国际法和现有的最佳科学资料设立海洋保护区,并至迟在2012年建立这种海洋保护区代表网络。
  • 3- وفي ذلك السياق، اعتمدت الأمانة نهجا حذرا يستهدف إقامة شبكة ميدانية أرشد في حدود الموارد المتاحة بضمان زيادة الحصة المخصصة للشبكة الميدانية من مجموع ميزانية المنظمة وتخويل موظفي المكاتب الميدانية مزيدا من السلطات فيما يتعلق بإدارة العمليات والبرامج.
    在这一背景之下,秘书处采取了谨慎的做法,着眼于在现有资源范围内使外地代表网更趋合理,为此确保从工发组织预算总额中增加时其外地代表网的拨款,并在业务和方案管理方面把更多的权力下放给外地办事处工作人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5