يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس. 现在我高兴地代表裁军谈判会议欢迎西班牙外交事务和合作部长,米格尔·安赫尔·莫拉蒂诺斯先生阁下。
ويشكل نزع السلاح ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل جزءا من المبادئ التوجيهية الرئيسية لسياسة الدفاع على مدى العقود الأخيرة. 过去几十年,裁军和防止大规模毁灭性武器扩散的斗争始终是防务政策的主旨,是西班牙外交政策的核心要素。
وإحياء للمدرسة العربية الأوروبية للإدارة في غرناطة فقد تم توقيع مذكرة تفاهم بشأن تفعيل نشاطاتها مع وزير الخارجية الأسباني على هامش الزيارة. 在访问的外围活动中,与西班牙外交部长签署了恢复格林纳达欧洲 - 阿拉伯管理学校活动的谅解备忘录。
وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوان لوبيث -دوريغا، المدير العام لتخطيط وتقييم السياسات الإنمائية في وزارة الخارجية والتعاون في إسبانيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. 我现在请西班牙外交与合作部发展政策规划和评估司司长胡安·洛佩斯-多里加先生阁下发言。
وأرسلت التعليمات بالفاكس في الساعة 10 صباحاً إلى وزير الخارجية الإسباني، الذي قرر عدم إرسالها إلى الدائرة البريطانية وأبلغ الصحافة بذلك. 该命令于上午10时通过传真发给西班牙外交部长,外交部长决定不将命令转给王室检察厅并相应地通告报界。
وأعرب وفد اللجنة الذي استقبله وزير خارجية إسبانيا عن تقديره العميق للدور النشط والبنّاء الذي تقوم به إسبانيا في عملية السلام. 委员会的代表团受到西班牙外交部长的接见,对西班牙在和平进程中所发挥的积极和建设性的作用表示深为赞赏。
ففي عام 2006، بعد الزيارة التي قام بها الوزير الإسباني للشؤون الخارجية والتعاون إلى غينيا، تمت الموافقة على برنامج للتعاون من أجل التنمية بمبلغ 5 ملايين دولار. 2006年,在西班牙外交与合作大臣访问几内亚之后,批准了一个500万美元的发展合作方案。
وتضمنت ورقة العمل رقم 98، التي عرضتها الشعبة الرومانية الهيلينية، وصفا لقائمة أسماء بلدان وعواصم العالم بالصيغة التي تستخدمها وزارة خارجية إسبانيا والأكاديمية الإسبانية الملكية. 罗马-希腊分部介绍的第98号工作文件说明西班牙外交部和西班牙皇家研究院使用的国名和首都名称一览表。
إذ كان هو الممثل الدائم لبلدي، كما كنت أعمل في وظائف قيادية في وزارة الخارجية الإسبانية - وخلال تلك السنوات كان لدينا اتصال وثيق. 稍后,我与他共事,他当时担任我国常驻代表,我在西班牙外交部担任要职。 在所有这些年期间,我们保持密切联系。
وفي أواخر عام 2010، أعربت وزيرة خارجية إسبانيا عن اعتزامها العمل على تهيئة جو من الثقة اللازمة لاستئناف المحادثات الثنائية مع حكومة المملكة المتحدة بشأن السيادة. 2010年下旬,西班牙外交部长表示,她打算与联合王国政府建立必要的信任,恢复就主权问题进行双边谈判。