简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

西非经共体科特迪瓦特派团

"西非经共体科特迪瓦特派团" معنى
أمثلة
  • وفي حين أن تلك البعثة تفتقر بشدة إلى الموارد السوقية وإلى العدد الكافي من الأفراد، فإن قوات عملية ليكورن ليس لديها مشاكل من حيث الموارد المادية ولكنها تصادف صعوبات في الانتشار دون إذن من القوات الجديدة.
    西非经共体科特迪瓦特派团后勤和人力资源严重不足,而独角兽部队虽然在物资方面没有问题,但由于没有新军的准许,在部署方面碰到困难。
  • موظفون أكفاء ويتمتعون بروح معنوية عالية بفضل جهود البلدان المساهمة، يشكل أفراد البعثة البالغ عددهم 300 1 رجل قوة بشرية وعسكرية جيدة للغاية تُعد خبرتها المتنوعة في مجال عمليات حفظ السلام عاملا حاسما لتحقيق النجاح.
    由于派遣国共同努力,西非经共体科特迪瓦特派团1 300名成员构成一个高质素的军事、人力整体,他们在维持和平行动方面的各项经验是一种庞大财富。
  • ولذلك، فقد خلصت بعثة التقييم إلى أن من الضروري النظر بشكل جاد في اقتراح الجماعة الاقتصادية نشر قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في كوت ديفوار وإلحاق وحدات قوة الجماعة الاقتصادية بتلك القوة الجديدة.
    因此,评估团得出结论,应认真考虑西非经共体的建议,即在科特迪瓦部署一支联合国维和部队,并将西非经共体科特迪瓦特派团特遣队纳入联合国维和部队。
  • وعلاوة على ذلك، أكدت أنه سيلزم النظر في نشر عملية كبيرة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في كوت ديفوار في حالة حدوث تغير جوهري على أرض الواقع، أو في التزام قوة الجماعة الاقتصادية وقوة ليكورن بمهامهما.
    我并强调,如果实地情况或者独角兽部队或西非经共体科特迪瓦特派团部队的承诺出现重大变化,则不得不考虑在科特迪瓦部署较大规模的联合国维和行动。
  • وأود أيضا أن أثني على قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الفرنسية (ليكورن)، ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية للأعمال الهامة التي يؤدونها على أرض الواقع.
    我还要赞扬西非经共体科特迪瓦特派团部队和法国 " 独角兽行动 " 部队、联合国各机构和人道主义机构在实地开展了极其重要的工作。
  • وتلاحظ مع القلق ما يواجه قوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من معوقات تمويلية، وتحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم موارد إضافية لتلك القوات حتى تتمكن من مواصلة أداء عملها الهام.
    代表团关切地注意到西非经共体科特迪瓦特派团资金有限,并敦促有能力的会员国向西非经共体科特迪瓦特派团提供更多资源,以便其能够继续开展重要的工作。
  • وتلاحظ مع القلق ما يواجه قوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من معوقات تمويلية، وتحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم موارد إضافية لتلك القوات حتى تتمكن من مواصلة أداء عملها الهام.
    代表团关切地注意到西非经共体科特迪瓦特派团资金有限,并敦促有能力的会员国向西非经共体科特迪瓦特派团提供更多资源,以便其能够继续开展重要的工作。
  • وتنتشر قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي يبلغ قوامها الآن 383 1 فردا، على طول خط وقف إطلاق النار الذي يعبر البلاد من الشرق إلى الغرب، وذلك للفصل بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة (انظر الخريطة).
    西非经共体科特迪瓦特派团部队的总兵力目前为1 383人,沿停火线部署,这条停火线自东到西贯穿全国,将科特迪瓦国民军与新军隔离开(见地图)。
  • وفيما يتعلق بكوت ديفوار، فإن الخيار الوحيد المستصوب هو تحويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى إحدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودمج بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقوات الفرنسية فيها مع الاحتفاظ بوضعهما الحالي.
    对科特迪瓦来讲,唯一的理想选择是将西非经共体科特迪瓦特派团并入联科特派团,并将联科特派团转变为联合国维持和平行动,而法国部队则保持当前地位。
  • وحفل نقل السلطة ذاك جمع بشكل متميز عملية ليكورن والبعثة، وهما قوتان أناط بهما المجتمع الدولي ولاية المساعدة على إعادة إحلال السلام لجميع قطاعات مجتمع كوت ديفوار.
    这一移交权力典礼显着地集合了 " 独角兽 " 和西非经共体科特迪瓦特派团这两支具有国际社会授权促进科特迪瓦社会全体成员恢复和平的部队。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5