وللبيانات الوصفية أهميتها لتكوين الفهم الصحيح لمضمون وتغطية ونقاط ضعف البيانات المبلغ عنها، وهي يمكن أن ترشد المستخدمين إلى تفسير البيانات بالشكل الصحيح. 元数据对于正确认识报告数据的内容、范围和局限性具有相关性,可指导用户正确理解数据。
25- وأضافت أن حكومتها تؤيد تجزئة البيانات بغية قياس التقدم المحرز وإتاحة معلومات من وكالات الأمم المتحدة وأموال للشعوب الأصلية. 危地马拉政府赞成分解数据来衡量取得的进展,并赞成向土着民族传播从联合国各机构和基金获取的信息。
ولا تقتصر الصعوبة على أن المهارات المرتبطة باستخدام الوسائط الرقمية الجديدة تتزايد تعقُّدا، فالمصطلحات والكلمات التي تصاغ لفهم هذه الوسائط تتكاثر على نحو يكاد يكون يوميا. 不仅是新数字媒体相关使用技术日趋复杂,而且为理解数字媒体几乎每天都在创造新的语汇。
فبدون وصف ملائم لتصميم الاستقصاء وللطرق المعتمدة أثناء جمع البيانات ومعالجتها، يزيد احتمال أن يسيء المستخدمون فهم البيانات، وبالتالي أن يسيئوا استخدامها. 若不适当说明调查设计及数据收集和处理过程中所用的方法,用户很可能会误解数据,进而误用数据。
علاوة على ذلك، لا يمكن النظر إلى عمليات ترحيل عشرات الآلاف من الأشخاص، التي جرت على هذا النطاق الواسع، في حد ذاتها كتدابير اتخذت في إطار مفهوم المادة 4. 此外,递解数万人出境,行动规模如此之大,这本身就不能被视为第4条意义上的措施。
ومن شأن اتباع نهج إقليمي موحد عالميا في جمع البيانات أن يساعد على فهم البيانات بصورة أفضل وتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالمنشطات الأمفيتامينية. 对数据收集采取一种全球标准化的区域办法将促进更好地理解数据和提高有关苯丙胺类兴奋剂的信息质量。
وغالباً ما يواجه الأشخاص الذين يعانون من الفقر صعوبات في التعامل مع إجراءات حماية الطفل التي تتسم في العديد من البلدان بالإفراط في التدخل والخصومة. 生活贫困者常常要使出浑身解数履行儿童保护的诉讼程序,而在很多国家,这种程序极具侵入性和对抗性。
وفي التحليلات التي ستُجرى في المستقبل، سيجري مزيد من تقسيم البيانات حسب نوع التيتم والعلاقة برب الأسرة المعيشية مما قد يقدم فكرة تفصيلية بقدر أكبر. 在将来的分析中,将按孤儿类型以及与户主关系进一步分解数据,这样可能帮助人们对问题有更详尽的深入理解。
(ز) إعداد لمحة عامة عن المؤشرات ونظم جمع البيانات وتصنيفها المعمول بها حاليا في المنظمات الأعضاء في الفريق لعرضها على المنتدى الدائم في دورته الخامسة؛ (g) 拟定一份概览,介绍各成员组织目前采用的指标和收集及分解数据的系统,并提交给常设论坛第五届会议;
ويُنظر إلى المجالات الأكثر أهمية بوصفها بناء للقدرات لكي يفهم الموظفون بشكل أفضل إطار المبادرة وكيفية الاستفادة من تطبيقها على أكمل وجه. 最关键的领域是能力建设,使工作人员更好地了解数据和元数据交换标准框架以及如何通过运用这一框架获得最大受益。