简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

触角

"触角" معنى
أمثلة
  • ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إذ غالباً ما يكون الوكالة المتزعمة للبرامج المشتركة، دعماً إدارياً ولوجيستياً إلى برنامج البيئة، وبخاصة حيثما لم يكن لهذا الأخير حضور قطري.
    由于开发署往往是上述联合方案的牵头机构,它向环境署提供行政与后勤支持,尤其是在环境署触角未及某个国家的情况下。
  • وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا باستثمار تأثيره على الصعيد العالمي لمساعدة البلدان المستفيدة من برامجه في تعزيز قدراتها الوطنية لزيادة ثمار التعاون فيما بين بلدان الجنوب في معرض الوفاء بالالتزامات المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    开发署还将在履行战略计划制定的各项承诺过程中利用其全球触角协助各方案国加强国家能力,扩大南南合作的影响。
  • وفي سنغافورة، اكتشفنا إرهابيين ينتمون إلى شبكة إقليمية لها اتصالات بالقاعدة، وتتشعب إلى إندونيسيا وماليزيا والفلبين وتايلند وحتى أستراليا.
    在新加坡,我们已发现有属于同基地组织有联系的一个区域网络的恐怖分子,他们的触角已伸到印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、泰国,甚至澳大利亚。
  • وسيتألف كل من هذه المكاتب " الفرعية " مما يقرب من 12 موظفا (10 من الموظفين الفنيين و 2 من موظفي الدعم).
    这些 " 触角式 " 外地办事处将分别由12名左右工作人员(10名实务支助人员和2名支助人员)构成。
  • أما الحقيقة التي تـُنسى بسرعة فهي أنه تعين علينا مواجهة منظمات إرهابية منظمة تنظيما عاليا وممولة تمويلا جيدا وفعالة للغاية، وهي منظمة كان بوسعها حتى أن تمد مخالبها إلى البلدان الأخرى.
    人们很快忘记的事实是,我们不得不面对最残酷、组织严密、资金充足和最有效的恐怖组织之一,它的触角甚至可以伸进其他国家。
  • ومع امتداد المخالب القاتلة للإرهاب إلى أماكن عديدة، كان آخرها مومباي في الهند، يتعين على الأمم المتحدة الآن أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد سلطتها وقوتها.
    随着致命恐怖主义把触角伸到许多地方 -- -- 最近印度孟买就遭到恐怖袭击 -- -- 现在联合国比以往任何时候都更需要展示它的力量和威力。
  • وفي هذا الصدد، يقترح الإبقاء على 6 مكاتب اتصال يتألف كل منها من 8 موظفين فنيين وموظفي دعم إضافة إلى مراقب عسكري واحد وواحد من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    在这方面,拟议保留6个 " 触角式 " 外地办事处,各由8名实务支助人员、2名支助人员以及1名军事观察员和1名联合国警务干事组成。
  • وفي هذا الصدد، يجب على التعاونيات أن تبذل الجهود من أجل تنويع وتوسيع نطاق وصولها إلى القطاعات الناشئة والقطاعات غير التقليدية ذات التأثير الكبير على المساواة الاجتماعية والاقتصادية، من قبيل قطاعات الطاقة والتعليم والإمدادات الغذائية والنقل والتعليم.
    在这方面,合作社必须努力使其触角多样化并扩展接触范围,进入对社会和经济平等有重大影响的新兴部门和非传统部门,例如能源、粮食供应、交通运输和教育。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5