وأدلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية ببيان عن تجارة الطاقة وتوفير درجة أكبر من الأمن في مجال استخدام الطاقة للبلدان التي لا تتوافر لديها موارد محلية كافية. 世界贸易组织总干事发言谈及能源贸易以及那些国内资源不足的国家加强能源保障的问题。
68- وتناولت الكلمات التي أدلى بها مشاركون في الجلسة، مسائل مناطق النزاع؛ ونطاق جهات الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ومسألة الصكوك الملزمة قانوناً. 现场发言谈及的问题包括:冲突地区;经合组织国家联络点的范围;具法律约束力的文书问题。
وأُدلي ببيانات كثيرة تتعلق بالحاجة إلى موارد ابتكارية للتمويل، ولكن تم التشديد بالمثل على أهمية الاعتماد على موارد إضافية جديدة، وعلى قيادة البلدان المتقدمة النمو. 许多与会者发言谈到需要设法广开财路,但同样强调必须考虑新的额外资源以及发达国家的领导作用。
وتحدث وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية عن الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ والدروس المستفادة وأهمية مرحلة الانتقال في إطار الحد من المخاطر. 负责人道主义事务的副秘书长发言谈到国际紧急应对、经验教训和过渡时期工作在减少灾害风险框架内的重要性。
93- وأدلت إحدى المتكلمات ببيان بشأن تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011 وتأييد حكومتها الراسخ للاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدرات وللامتثال لهذه الاتفاقيات. 一位发言者发言谈及国际麻醉品管制局2011年的报告和本国政府坚定支持和遵守三项国际药物管制公约。
واستنادا الى العروض المقدمة ، سيجري التماس ردود فعل المشاركين وتعليقاتهم بهدف استكمال التحليل بآراء متخذي القرارات على الصعيد الوطني بشأن المواضيع المطروحة للنقاش . 在这些介绍的基础上,将请与会者发言谈感受,以便用国家一级决策者对所讨论问题的看法来补充所作的分析。