简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

詹姆斯·贝克

"詹姆斯·贝克" معنى
أمثلة
  • وهو يذكّر ممثل المغرب بالحقيقة المعروفة جيدا بأنه، حينما بدأ جيمس بيكر مهمته في عام 1997، تمكن من خلال المفاوضات من إطلاق سراح المئات من السجناء المغاربة، لكن المغرب رفضت استقبالهم.
    他提请摩洛哥代表注意一个众所周知的事实,即詹姆斯·贝克三世于1997年开始其任务时,他使数百名摩洛哥俘虏获得释放,但是摩洛哥拒绝接受他们。
  • لقد قدمت الجزائر، في سعيها إلى إيجاد حل مرض، دعمها الثابت للأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة ولمبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر، الذي يستحق من منظمتنا كل التنويه والإجلال لقاء ما بذله من جهود دؤوبة.
    为了寻求令人满意的解决,阿尔及利亚始终支持联合国秘书长和秘书长个人特使詹姆斯·贝克先生,贝克先生坚持不懈的努力,已经赢得本组织尊重。
  • فقد أعرب الوفد المغربي عن قلقه من أن جبهة البوليساريو تسعى إلى توجيه المحادثات مرة أخرى إلى خطة السلام السابقة للمبعوث الشخصي السابق، جيمس بيكر، بدلا من تبني مقترح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب.
    摩洛哥代表团表示关注的是,波利萨里奥阵线企图使会谈倒退到我的前任个人特使詹姆斯·贝克提出的前一个和平计划上,而不接受摩洛哥的自治提议。
  • بل إن المغرب الذي تعهد أمام السيد جيمس بيكر، منذ شهر في لندن، بالتعاون في تسوية هذه المسألة، رفض رفضا قاطعا مناقشتها، الأمر الذي يشكل العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل عملية التسوية حاليا.
    摩洛哥在会议前一个月曾在伦敦向詹姆斯·贝克先生保证会提供合作以解决这一问题,但后来断然拒绝讨论该问题,这仍然是妨碍继续推动解决进程的主要因素。
  • وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فمن الجيد أن مجلس الأمن وفي أحدث قراراته، القرار 1429 (2002)، قد أعطي السيد جيمس بيكر الوقت للعمل على التقريب بين الطرفين.ويجب استخدام هذا الوقت لإحراز تقدم.
    对西撒哈拉,安全理事会在其最近的第1429(2002)号决议中,给予詹姆斯·贝克先生时间来使各方更加接近,这是件好事。 必须利用这一时间来取得进展。
  • منذ استقالة السيد جيمس بيكر، مبعوثكم الخاص إلى الصحراء الغربية، أخذ يشتد رواج الحديث، في بعض الأوساط، عن أن هناك مساع ومبادرات واقتراحات شتى في شأن مسألة الصحراء الغربية وتطور العلاقات الجزائرية المغربية.
    自阁下负责西撒哈拉问题的特使詹姆斯·贝克先生辞职以来,某些人士不断提到有关西撒哈拉问题和阿尔及利亚-摩洛哥之间关系发展的种种举措、倡议和建议。
  • وفضلاً عن ذلك، كاد أن ينجح في عام 2001 في جعل المجتمع الدولي يتراجع عن التزاماته، وذلك بعد أن بدا أن مجلس الأمن يدعم خطة تعرف باسم " الطريق الثالث " اقترحها المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر.
    2001年,摩洛哥甚至差点让国际社会改变自己的意见。 当时,安全理事会似乎支持秘书长个人特使詹姆斯·贝克提出的一项称为第三条道路的计划。
  • وخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، التي كان قد أعدها المبعوث الشخصي السابق للأمين العام، السيد جيمس بيكر الثالث، وفرت طريقة عادلة للبحث عن حل يمكِّن الشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    由前任的秘书长个人特使詹姆斯·贝克三世准备的《西撒哈拉人民实现自决和平计划》提供了一种寻求使撒哈拉人民得以行使自决权的解决方案的公平方式。
  • وينبغي أيضا دعوة البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، إلى المفاوضات والتشاور معهما على حدة بشأن المسائل التي تؤثر عليهما مباشرة، وفقا للصيغة التي روعيت خلال مدة ولاية مبعوثي الشخصي السابق، جيمس بيكر الثالث.
    此外也应按照我前任个人特使詹姆斯·贝克三世在其任职期间采用的方式,邀请邻国阿尔及利亚和毛里塔尼亚参加谈判,并就对其有直接影响的问题与其进行单独协商。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5