وطلب أيضا من آلية الاستجابة الإقليمية التأهب بصورة مبكرة ووفرت سلطات التنسيق الوطنية بسرعة إمدادات الإغاثة للمجتمعات المحلية المتضررة. 区域反应机制也于事先进入警戒状态,全国协调当局迅速对受影响的地区提供救济物品。
وللتخفيف من خطر اﻻستعمال غير المأذون به لﻷسلحة ووقوع حرب نتيجة سوء فهم أو حادث ما، ينبغي إلغاء حالة التأهب بالنسبة لجميع اﻷسلحة النووية. 为了降底未经授权的使用和因误解或事故引起的风险,所有核武器应解除警戒状态。
وفي المطار، رُفعت اليقظة إلى أقصى درجات التأهب، وأُعطيت التعليمات إلى جميع الموظفين بالإبلاغ عن أي أشخاص مشبوهين يُشاهدون في المطار ومراقبتهم. 机场警戒已提高最高警戒状态,指示所有人员报告和监视在机场内见到的任何可疑人员。
وبالرغم من أنه تم تكوينها في إطار الحرب الباردة فإنها ما زالت في وضع التأهب، وهو الوضع الذي فقد منطقه. 虽然这些武器是在冷战的背景下产生,但却继续得以保留并处于高度警戒状态,这样是没有理由的。
ولسوء الحظ، لا يزال هناك، بعد أن انتهت الحرب الباردة منذ فترة طويلة، عشرات الآلاف من الأسلحة النووية وكثير منها في حالة تأهب شديد. 不幸的是,在冷战结束之后这么久,仍然存在数以万计核武器,很多还处于高度警戒状态。
قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باعتماد تدابير للحد من الخطر النووي، مثل إلغاء التأهب النووي وتخفيف الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية؛ 核武器国家采取措施减少核危险,诸如解除核武器的警戒状态以及降低核武器系统的战备状态等;
كما وُضعت شرطة الحدود الكويتية في حالة تأهب عقب تبادل إطلاق النار بين قوات التحالف وجماعات مسلحة على الجانب العراقي من الحدود. 在伊拉克一方的边界发生盟军部队和武装不法团体交火的事件后,科威特的边警也进入警戒状态。
قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باعتماد تدابير للحد من الخطر النووي، مثل إلغاء حالة التأهب النووي وخفض الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية؛ 核武器国家采取措施减少核危险,例如解除核武器的警戒状态以及降低核武器系统的战备状态等;
وإننا ندعو هذه الدول إلى التخلي عن مواقف وضع اليد على الزناد الحالية وذلك باﻻنتقال إلى وضع أسلحتها خارج دائرة التأهب لﻻستخدام وعدم تنشيطها. 我们呼吁这些国家放弃当前的一触即发的态势,着手解除各自武器的警戒状态并使之退出现役。
ويجب على هذه الدول أن تلتزم بصفة عاجلة بسياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية، بالاقتران مع إلغاء حالة التأهب في ترساناتها النووية بجميع أشكالها. 那些国家必须立即对不首先使用政策作出承诺,同时使其核武库中所有武器都处于非警戒状态。