24- ويقترح النشاط رقم `4` الإجراء الواضح الوحيد حتى الآن لتقييم اتجاهات كثافة الغطاء النباتي بعد إزالة آثار تقلب معدلات التهطال من سنة إلى أخرى. 活动(四)建议采用目前已经明确的程序,以便评估降水量年内变异性效应消除之后植被密度趋势。
(ب) تعمل كوبا على وضع برامج بحوث تتعلق بتقلب المناخ وتغيره، وتلوث الهواء وكيمياء الغلاف الجوي، والنظم الإيكولوجية الأرضية، والتنوع البيولوجي. 古巴正在制订一个关于气候变异性与气候变化、空气污染与大气化学及陆地生态系统与生物多样性的研究方案。
ويهدف البرنامج إلى دراسة التغير البيئي البحري في كامل نظام تيار بنغيلا وكيفية تأثير العوامل البيئية في الأرصدة السمكية ومصائد الأسماك المعتمدة عليها. 此方案旨在审查整个本格拉洋流系统的海洋环境变异性以及环境因素如何对鱼类种群及其依附渔业产生影响。
ولئن كانت للتكيف مع التقلب الحالي للمناخ مزاياه المباشرة، فقد يساعد المجتمع أيضا على التأهب بشكل أفضل لزيادة التقلبات المتوقعة في المستقبل. 适应目前的气候变异性不仅可以获得直接利益,也有助于社会为预计今后会出现的更大变异性作好更充分的准备。
ولئن كانت للتكيف مع التقلب الحالي للمناخ مزاياه المباشرة، فقد يساعد المجتمع أيضا على التأهب بشكل أفضل لزيادة التقلبات المتوقعة في المستقبل. 适应目前的气候变异性不仅可以获得直接利益,也有助于社会为预计今后会出现的更大变异性作好更充分的准备。
`4` التشجيع على فهم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتغيرات المناخية الحالية والمقبلة والظروف البالغة الشدة المقترنة بالمناخ، وما يترتب على ذلك من آثار على التنمية المستدامة؛ 促进了解气候变化的影响和脆弱性,当前和未来的气候变异性和极端事件,以及对可持续发展的影响;
الموضوع الفرعي ألف `4`- تحسين فهم آثار تغيُّر المناخ والقابلية للتأثُّر به حاضراً ومستقبلاً، والظواهر المناخية بالغة الشدّة وآثار ذلك على التنمية المستدامة 次级主题A(四) 促进了解气候变化、当前和未来气候变异性和极端事件的影响和 脆弱性及其对可持续发展的影响
وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ مبادرة تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا، وهي برنامج يمثل استجابة القارة لتغير المناخ وتقلبه. 此外,在执行非洲气候促发展方案上也有着良好的进展记录,该方案代表着非洲大陆对气候变化和变异性的回应措施。
ونتيجة لذلك، يكون في الفحم المنتج من هذه العملية كثافةُ طاقة أعلى وتنوُّعٌ أقل، مقارنةً بالفحم الخام) وهذا يحسِّن كفاءة المحطة وقابلية الاعتماد عليها. 这样一来,(与原料用煤相比)产品煤的能量密度更高,变异性更低,由此发电厂的效率和可靠性均得到了改善。
43- وتشارك كيانات عدة في القطاع الخاص (مثل شركات التأمين والمال والأعمال التي تتأثر بتقلبات المناخ وتغيره) مشاركة فعالة في تقييم مدى تعرضها لتغير المناخ. 私营部门各实体(例如,对气候变异性和气候变化敏感的保险、金融和企业)已在积极评估其气候变化暴露度。