简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

认命

"认命" معنى
أمثلة
  • ولاحظت المحكمة أن أغراض الفصل 15، بما فيها تعزيز التعاون مع المحاكم الأجنبية (الباب 1501 (أ) (1) [المادة 1 من قانون الإعسار النموذجي])، لن تُخدَم بجعل أمر الاعتراف مرهوناً بإعادة النظر في ضرورة إجراءات الإعسار.
    法院注意到,通过下达基于重新审查破产程序必要的承认命令无益于第15章的宗旨,包括促进与外国法院合作(第1501(a)(1)条[《跨国界破产示范法》第1条]。
  • ولمساعدة حكومات المنطقة بطريقة مباشرة أكثر على بناء قدراتها من أجل التنمية المستدامة، عين البرنامج اﻹنمائي مستشارا للتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي، يعمل حاليا من خﻻل موقعه في المكتب القطري لترينيداد وتوباغو.
    为了向区域内各国政府提供更直接的援助,以建立它们在可持续发展方面的能力,开发计划署认命了一位加勒比可持续发展顾问,这名顾问目前的办公地点是特立尼达和多巴哥的国别办事处。
  • ويقوم بتنفيذ الأمر موظف التحقيق أو المدعي العام، الذي صدر عنه الأمر، ويُبلغ بالأمر في غضون 24 ساعة القاضي الذي ينظر في القضية، الذي يؤكد قانونية الأمر أو يقرر عدم قانونيته ويلغي الحجز على الممتلكات (المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية).
    该命令将由发布命令的调查员和检察官加以执行,并在24小时之内向法官报告,后者将确认命令是否合法,或确认其为非法并取消扣押财产行动(《刑事诉讼法》第195条)。
  • 42- ربما كان بإمكان لجنة العلم والتكنولوجيا أن تتناول مسألة تعيين الأفرقة التي أنشأها مؤتمر الأطراف وأساليب عملها، لكي تقدم معلومات وآراء من خلال اللجنة عن مواضيع محددة، تتعلق بحالة المعارف في مجال العلم والتكنولوجيا المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    缔约方会议设立了特设小组,以便由这些小组通过科技委员会就防治荒漠化和减轻干旱影响的相关科技领域最近动态的具体问题提供资料和咨询意见,科学和技术委员会不妨处理这些特设小组的认命和运作问题。
  • لقد أظهر التزامه العميق بإصﻻح اﻷمم المتحدة منذ يوم تعيينه أمينا عاما، وها هو يعرض علينا مجموعة من اﻻقتراحات الجادة وبعيدة اﻷثر، إنها اقتراحات ذات سعة ونطاق جديرين باﻹعجاب تستهدف إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة حتى يمكنــها أن تخــدم البشرية على نحــو أفضــل في السنوات القادمة.
    他从被认命为秘书长的第一天起就表现出他对联合国改革的深刻承诺。 他已向我们提出了一套深度和广度令人敬畏的非常严肃和影响深远的建议,以期重新塑造联合国,使它能在今后的年月中更好地为人类服务。
  • ورأت المحكمة أن الوقف التلقائي المطبق بموجب المادة 20 من اللائحة التنظيمية [المادة 20 من قانون الإعسار النموذجي] ينطبق على دعوى " س " المقابلة ضد المدين، وأنه لا يحق ل " س " ، على الأقل منذ تاريخ أمر الاعتراف، أن يلتمس إنفاذ أي مقاصة من النوع المعني.
    法院裁定,在《跨境破产条例》第20条[《跨国界破产示范法》第20条]之下适用的自动中止诉讼程序将适用于X对债务人的反诉,而且至少从承认命令的日期起,X将无权寻求执行任何所述类型的债务抵消。
  • وأُثيرت مسألة إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم جمعية الدول الأطراف وإنشاء مكاتب إقليمية واقترح أيضا أن تأخذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلام في الاعتبار الجهات المستهدفة، مثل الصحافة ووسائط الإعلام المسموعة والمرئية ومن يمثلون الحكومات (الدول الأطراف وغير الأطراف في النظام الأساسي) والمهن والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني والجمهور.
    有人提到可认命一名缔约国大会的发言人,并设立区域办事处。 有人提到新闻活动的准则应考虑到目标群体,例如新闻界和广播界。 政府代表(《规约》的缔约者和非缔约者)、专业人员和学术界、民间社会和一般民众。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5