简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

让出

"让出" معنى
أمثلة
  • وإذا أصدرت الدولة إعلانــا من هــذا القبيل، لا تمس المادتان 9 و 10 حقوق والتزامات ذلك المدين أو الشخص.
    如果一国作出此项声明,第9条和第10条并不影响该债务人或让出人的权利和义务。
  • وفضلا عن ذلك، يمكن للجنة من اللجان تخصيص بعض من استحقاقاتها للمجموعات الإقليمية ذات الصلة بها، مثلما فعلت اللجنة الخامسة.
    此外,某个委员会可能会为有关区域集团让出一些待遇,如第五委员会就曾这样做。
  • ويكون تنازل المدعي العام عن التحقيق للدولة قابﻻ ﻹعادة نظر المدعي العام فيه بعد ]ستة أشهر[ ]سنة واحدة[ من تاريخ اﻹحالة.
    检察官向该国让出调查一事在让出开始之日起[六个月][一年]后可以由检察官复查。
  • ويكون تنازل المدعي العام عن التحقيق للدولة قابﻻ ﻹعادة نظر المدعي العام فيه بعد ]ستة أشهر[ ]سنة واحدة[ من تاريخ اﻹحالة.
    检察官向该国让出调查一事在让出开始之日起[六个月][一年]后可以由检察官复查。
  • كما أن نسبة كبيرة من السكان تعتمد على مرافق الإيواء في حالات الطوارئ، مثل المدارس والكنائس والمقار السكنية المشتركة، في تلبية احتياجات السكن.
    人口中一大部分人的住所要依靠紧急的庇护设施,诸如学校、教堂和居民让出的住房。
  • ويتطلب مشروع القانون موافقة ٦١ عضوا من أعضاء الكنيست فضﻻ عن موافقة اﻷغلبية في استفتاء وطني قبل التنازل عن أرض سيادية.
    该法案规定在让出土地主权前需经61名以色列国会议员和全国公民投票中的多数的批准。
  • ويوجه انتباه المسافرين إلى الخارج إلى المسؤولية المترتبة على مخالفة قوانين الدول الأجنبية، خاصة بالنسبة للهجرة غير القانونية للعمل ومزاولة الأنشطة المحظورة.
    让出境者注意违反外国立法所受的惩罚,特别是劳动力非法移徙问题以及从事禁止活动。
  • وينبغي زيادة عدد الأطراف الفاعلة لكي يشمل أكبر عدد ممكن من الذين يشاركون في أنشطة المساعدة الإنسانية استنادا إلى الاعتبارات الإنسانية المشتركة.
    行动者的数目应该增加,使之尽可能让出于共同人道主义考虑参与人道主义援助的人也参加。
  • الغنية منها والفقيرة - ما يتمثل في دعم وتحسين الصادرات بحيث تزيد مساهمتها في التنمية.
    国家----不论是富裕还是贫穷----优先关注的一点是维持和增加出口以便让出口为发展作出更大贡献。
  • وسيقوم أفراد البعثة بالمزيد لبناء علاقات العمل اللازمة لإشراك السلطات على المستوى المحلي لإزالة العقبات المتمثلة في حالات رفض الدخول كلما نشأت.
    特派团人员会做更多工作以建立必要的工作关系,让当局在当地发生不让出入情况时参与疏通。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5