简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

训斥

"训斥" معنى
أمثلة
  • وتقبل معظم الفتيات الزواج القسري بحسبانه قدراً، بينما يُبدي بعضهن نوعاً من المقاومة فيتعرضن للتوبيخ والإكراه من قِبل الوالدين.
    大部分女童出于经济原因而接受强迫婚姻,而表现出反抗的女童则遭到父母的训斥和强迫。
  • وقد بدأ عدد من الإدارات في إصدار رسائل لوم توضع في الملف الشخصي للموظف فيما عمد بعضها إلى حجز العلاوات الممنوحة ضمن الدرجة.
    一些部已开始发出训斥信,放入工作人员的个人档案中。 有些部已实行冻结等内加薪。
  • وفي هذا الصدد، عاتبت المحكمةُ العليا المحكمةَ الأدنى على عدم التماسها رأي خبير يتولى تقييم إمكانية توقُّع تطورات الأسعار.
    在这方面,最高法院训斥下级法院未征求一名专家的意见,该专家将评估价格变化的可预见性。
  • وفي معظم هذه الحالات يكون مرتكبو هذه الجرائم من الشرطة، وتردد أن نتيجة التحقيق في القضية كانت توجيه إنذار أو تأنيب أو فرض عقوبات تأديبية.
    在多数情况下行凶者为警察,据报告,案件的处理结果不是警告、训斥就是纪律处罚。
  • 5-2-3 وينشّأ الطفل الذكر اجتماعياً بحيث يعتاد على الساحة العامة ولا يشجّع على التعلق بأمه أو التواجد في المطبخ وقد يؤنّب لفظياً على ذلك.
    2.3 培养男孩习惯公共场所,如果他喜欢粘着妈妈或喜欢下厨,就会被劝阻或受到训斥
  • وينص قانون الأسرة والوصاية على جواز " تأنيب الحدث " كأحد أشكال ممارسة السلطة الأبوية.
    《家庭和监护法》认为, " 训斥青少年 " 的行为是父母权威的一种形式。
  • فقد صدرت رسالة لوم للموظف ووقعت عليه غرامة قدرها 000 2 دولار تُدفع على خمسة أقساط شهرية متساوية قدر كل منها 400 دولار.
    向该名工作人员发出了训斥书,并课以2 000美元的罚款,按每月缴400美元在5个月内缴清。
  • (طلب مقدم من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قراري إنزال رتبته بدرجة واحدة، دون إمكانية الترقية لمدة سنتين، وتوجيه توبيخ كتابي له لسوء السلوك)
    (联合国工作人员要求撤销下列决定:将他降级一个职等;两年内不得晋升;书面训斥行为失检)
  • 58- وللمعهد سلطة معاقبة، أو توبيخ أو إنهاء عضوية العضو الذي تثبت إدانته بسوء السلوك أو الإهمال في أداء واجباته المهنية.
    会计师协会有权对被认定行为不端或者玩忽职守的成员进行处理,可予以处罚、训斥或者终止其成员资格。
  • ولكن عدداً محدوداً من الحالات هو الذي تنتج عنه الغرامات والتوبيخ. وعليه، فإن هذا الخيار لن يقلل كثيرا من الإطار الزمني للعملية التأديبية.
    不过,由于只有在数目有限的案子中采取了罚款和训斥,这一选择办法不会大大缩短纪律程序的时间。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5