(30) تعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص لإعلان الدولة الطرف عن رغبتها اختبار استخدام المسدس الصاعق (ويطلق عليه أحيانه " تايزر " ) داخل أماكن الاحتجاز. (30) 委员会特别关切的是,缔约国宣布决定在拘留场所测试射能设备(泰瑟枪)。
وعشية حرب العراق أجرى الأسطول في منطقة التدريب في فييكس تجربة لقنابل المخابئ المحصنة الشهيرة التي يبلغ وزنها 500 رطل المغطاة بغلاف من اليورانيوم المنضب. 在伊拉克战争的前夕,海军在别克斯试验区试射了携带贫铀壳的着名500-1b钻地炸弹。
وفي الشهر نفسه، ذكرت المملكة المتحدة أن اختبار إطلاق القذائف المضادة للطائرات في المنطقة يتم كل ستة أشهر تقريبا منذ أن نُشرت هناك تلك القذائف قبل 28 سنة خلت. 同月,联合王国称,自28年前部署防空导弹以来,大约每半年都要在该地区进行一次试射。
وعندما طُلبت معلومات من السلطات الليبية بشأن وجود بنادق عديمة الارتداد وبنادق تحكيم الرمي ضمن المخزونات الليبية في عام 1981، قدمت هذه السلطات عدة ردود. 在被要求提供与1981年利比亚库存无后座力炮和试射枪有关的资料时,利比亚当局作出了数次答复。
وإن إطلاق القذائف التجريبية لا يتعارض مع أي قانون دولي ولا مع أي اتفاقية، فهو جزء من المناورات العسكرية النظامية التي تجريها القوات المسلحة لأي دولة أو أمة. 导弹试射并不违反任何国际法或公约,因为它是任何国家武装部队进行的常规军事演习的一部分。
طلبت مجموعة الصواريخ )MG-18( التقرب من الصاروخ وأخذ صور فوتوغرافية قبل اﻹطﻻق وهو على القاذفة وسمح لهم بذلك .. 而在导弹试射准备工作完成和放上发射器上之后,MG-18要求在发射之前走近导弹对仍在发射器上的导弹进行拍照。
بيد أنها تؤكد أن قيام الجيش الشعبي الكوري بمجرد مناورة واحدة لاختبار إطلاق القذائف الموجهة التكتيكية لأغراض الدفاع عن النفس وبهدف التصدي لتلك المناورات ينبغي أن يكون محل نظر. 但该国却说,朝鲜人民军为应对这些而进行的哪怕一次自卫性战术导弹试射和演习都应受到质疑。
وعلاوة على ذلك أجريت عمليات تفتيش لجميع منصات الاختبار الـمُقيّد للصواريخ التي تعمل بالوقود الصلب والوقود السائل، وجرى أيضا رصد اختبار تحليق لصاروخ معدل. 此外,对所有固体和液体推进剂火箭的固定试验发射台都进行了视察,对一个经修改后的导弹的一次试射进行了监测。
ويؤكد الفريق مرة أخرى أن القائد المحلي للقوات المسلحة السودانية الذي كان حاضرا في تلك المناسبة أكد صراحة بأن رجاله هم الذين استعملوا الخراطيش قيد البحث لتجريب أسلحتهم. 专家组再次强调,当时在场的苏丹武装部队的地方指挥官明确证实,这些子弹正是他的部下用来试射武器的。