简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

语音识别

"语音识别" معنى
أمثلة
  • (ب) أن تحسينات كافية ستدخل في بعض منتجات البرمجيات التجارية اللازمة لإنجاز التجهيز الإلكتروني الكامل (على سبيل المثال التعرف على الصوت)، أو أن تلك المنتجات ستطوّر لفائدة اللغات غير المشمولة حاليا.
    (b) 实现全面电子处理(例如语音识别)所需的某些商业软件产品有足够的改进,或为目前尚未涵盖的语种开发这类产品。
  • (ب) أن يجري إدخال تحسينات كافية على برامجيات تجارية معينة لازمة للتجهيز الإلكتروني الكامل (برامجيات التعرف الصوتي على سبيل المثال) أو تستحدث هذه البرامجيات بالنسبة للغات غير المشمولة حاليا.
    (b) 实现全面电子处理流程所需的某些商业软件产品(如语音识别软件)得到适当改进,或目前尚未涵盖的语种产品得以开发。
  • (ج) إجراء تحسينات كافية على منتجات معينة من البرامجيات التجارية اللازمة لإنجاز التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (مثلا، التعرف الصوتي) أو أن تلك المنتجات ستطور لفائدة اللغات غير المشمولة حاليا.
    (c) 实行文件全面电子处理所需的某些商用软件产品(如语音识别)能有足够改善,或能为目前未涵盖的语文研制出这类产品。
  • (ب) أن يتم إدخال تحسينات كافية على منتجات معينة من البرامجيات التجارية اللازمة لإنجاز التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (التعرف الصوتي مثلاً) أو أن يتم تطوير تلك المنتجات للغات غير المشمولة حالياً؛
    (b) 实现全面电子处理所需的某些商用软件产品(如语音识别)能有适当改进,或能为目前未涵盖的语文开发出这类产品;
  • (ب) أن يتم إدخال تحسينات كافية على منتجات معينة من البرامجيات التجارية اللازمة لإنجاز التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق (مثلا، التعرف الصوتي) أو أن يتم تطوير تلك المنتجات لفائدة اللغات غير المشمولة حاليا؛
    (b) 实现全面电子处理所需的某些商用软件产品(如语音识别)能有适当改进,或能为目前未涵盖的语文开发出这类产品;
  • (ج) أن تُدخل تحسينات كافية على بعض منتجات البرامجيات التجارية اللازمة لإنجاز التجهيز الإلكتروني الكامل (مثلا، التعرف الصوتي)، أو أن تُستحدث منتجات من هذا القبيل لفائدة اللغات غير المشمولة بها حاليا.
    (c) 实行文件全面电子处理所需的某些商用软件产品(如语音识别)能有足够改善,或能为目前未涵盖的语文研制出这类产品。
  • اشتركت مجموعات المستعملين الرئيسيين من أربع لغات (الانكليزية والأسبانية والصينية والفرنسية) من قسمي الترجمة التحريرية والمحاضر الحرفية في التدريب وبدأت استخدام برامجيات التعرف الصـوتي (Dragon Naturally Speaking) فـي عملها.
    笔译和逐字记录部门的四种语文(中文、英文、法文和西班牙文)的核心用户参加了培训,并开始在工作中使用语音识别软件(声龙)。
  • وفي ذلك السياق، أُشير إلى أن آثار الترجمة التحريرية والشفوية من بُعد، والترجمة المستعينة بالحاسوب، واستحداث أنظمة التعرف على الكلام ينبغي رصدها وتقييمها باستمرار لكفالة الحفاظ على معايير رفيعة لنوعية وأداء الخدمات.
    在这方面,据指出,利用远距离笔译和口译、电脑辅助翻译和语音识别系统的效果应予不断监测和评价,务求维持高质量的服务提供。
  • `4 ' مدى صلاحيتها لبيئة تكنولوجيا المعلومات الموجودة بالأمم المتحدة والقدرة على استيعاب التغييرات المنتظرة في تلك البيئة (مثل اعتماد برمجيات جديدة لتجهيز النصوص، وإدخال طباعة النصوص من خلال الإملاء على الحاسوب)؛
    ㈣ 对联合国现有的信息技术环境是否适合和是否有能力适应该环境可以预见的改变(例如采用新的案文处理软件,引进语音识别等等);
  • 102- قد توفر التكنولوجيات الجديدة مثل برامج التعرف على الصوت، والترجمة الشفوية عن بعد، والترجمة التحريرية عن بعد، والترجمة الآلية وبمساعدة الحاسوب، فرصاً لتحسين ظروف العمل وزيادة إنتاجية العاملين في دوائر اللغات.
    语音识别、远距离口译、远距离笔译和自动及计算机辅助笔译软件等新技术均可为有关语文事务人员提供改善工作环境和生产力的机会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5