وسيحول ذلك دون إساءة استخدام واستغلال البيانات واستخلاص نتائج محرجة بالنسبة للمكاتب الإحصائية الوطنية. 这样做将避免滥用和误用数据,避免出现令国家统计机构难堪的结果。
والآثار الإنسانية المترتبة على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استخدامها تتطلب اهتماما على الصعيد العالمي. 小武器和轻武器扩散和误用的人道主义影响需要全球一级共同关注。
وثمة اعتبار هام في هذا الصدد هو ضرورة ضمان عدم استخدام الإحصاءات الرسمية بصورة خاطئة. 必须确保不应当误用了官方统计数字,这是这方面的一项重要考虑因素。
٥٤- والمادة ٥٠١ مثال آخر للتعريف الواسع وغير الدقيق المؤهل ﻹساءة التطبيق واﻻستعمال. 第105条是可说明有可能被误用和滥用的广泛和不严密的定义的又一个例子。
1- حماية المنظمات الخيرية والجهات المانحة ذات النوايا الحسنة من إساءة استخدام أموالها على يد ممولي الإرهابيين. 保护非营利组织和善意捐款者免于其资金被资助恐怖分子者加以误用。
22- ولا يزال القلق قائماً إزاء التقارير التي تشير إلى حوادث هدم أو إساءة استخدام لمواقع دينية في الشطر الشمالي من الجزيرة. 对指称的摧毁或误用岛北的宗教场址的报告一直受到关注。
ويقتضي توفير الأدلة المستقاة من واقع ظاهرة التوطُّن، وجود عيّنات على نطاق واسع للغاية كما أن الأمر شهد قدراً من إساءة استخدام هذا المصطلح. 证明地方特有性需要大量取样,特有性一词曾被误用。
وتظل سلطات قبرص على حذر، وتختبر اللجنة كل طلب بدقة، من أجل ضمان عدم إساءة استعمال النظام الجديد أو خرقه. 该委员会仔细审查每一份申请,以确保新制度不被误用或滥用。
واستحدثت حكومته استراتيجيات لمواجهة الأشكال المختلفة لتعاطي المخدرات وسوء استخدامها وإدمانها. 尼日利亚政府已开始实行对付不同形式的药物滥用、误用和药物依赖性问题的战略。