وحددت الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة من استهلاك الأسماك والمحار التي يتم تربيتها في مناطق قريبة من موانئ الشحن الملوثة بهذه المركبات. 欧洲共同体查明,食用在被三丁基锡化合物污染的水中养殖的鱼和贝类可能会对人体健康构成危害。
ألف نطاق ومواقع تجميع الأغذية المستمدة من المحيطات والبحار بخلاف الأسماك والمحاريات وأهميتها - التطوّرات المتوقّعة خلال العقد المقبل. A. 从海洋采集非鱼类和贝类食品的规模、地点和此种食品的重要性 -- -- 预计未来十年的发展趋势。
تقع على عاتق لجنة تيار بنغيلا البحري ولاية تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة الموارد الطبيعية، من قبيل الأسماك والمحاريات، في تيار بنغيلا البحري. 本格拉洋流委员会的任务是实施生态系统办法来管理本格拉洋流内诸如鱼和贝类等自然资源。
فتركز الملوثات النفطية في أنسجة السمك وسرطان البحر، فضلاً عن تلوث المحار، يمكن أن يترك آثاراً ضارة جسيمة على الصحة(). 鱼类和螃蟹的身体组织里浓缩的石油污染物以及被污染的贝类都有可能对人体健康产生极为严重的影响。
وبجانب الأسماك والقشريات والقواقع يمكن أن يحدث تعرض عالي المستوى في الفئات السكانية المستهلكة للحوم (العضلات والأعضاء) الثدييات البحرية (كالفقمة والحيتان). 除了鱼和贝类外,食用海洋哺乳动物(例如海豹和鲸鱼)肉(肌肉和器官)的人,其暴露水平也很高。
ألف - نطاق ومواقع تجميع الأغذية المستمدة من المحيطات والبحار بخلاف الأسماك والمحاريات وأهميتها - التطوّرات المتوقّعة خلال العقد المقبل. A. 从海洋采集非鱼类和贝类食品的规模、地点和此种食品的重要性 -- -- 预计未来十年的发展趋势。
وبمجرد ترسب الزئبق داخل الماء يتراكم بيولوجياً في السلسلة الغذائية البحرية، مما قد يؤدي إلى وجوده بتركزات عالية في الأسماك والمحاريات والثدييات البحرية. 一旦沉积水中,汞在水生食物链中进行生物积累,可导致鱼类、贝类和海洋哺乳动物体内浓度过高。
وفيما يخص هذه الأخيرة، عُرفت المجالات ذات الأولوية باعتبارها الاستغلال الجنسي، والصيد وصناعة المحاريات، والمفرقعات، والقمامات، وقطاع البن وقطاع السكر. 至于第182号公约所确定的,优先领域包括性剥削、渔业和贝类行业,以及烟花、垃圾、咖啡和糖业等部门。
وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت منظومات متكاملة لتربية الأسماك، ومشاتل ثنائية الصمامات في بحيرة ومزارع لأسماك البلطي، وجمبري المياه العذبة، والثعابين والسرطانات. 另外,萨摩亚制定了养鱼综合系统、建立了双壳贝类养殖场,开发了罗非鱼、淡水虾、鳗鱼、螃蟹的养殖活动。
وتشكل المبادئ التوجيهية أول مجموعة من التوصيات المقدمة على النطاق الدولي لمعالجة مسألة الحشف الأحيائي للسفن وانتقال الأنواع المائية عن طريق التصاق الأحياء البحرية، كالطحالب والرخويات، بأجسام السفن(). 该导则是第一套应对藻类和贝类等海洋生物附着船体而造成的船舶污底和水生物种迁移的国际建议。