وكثيرا ما كانت معاملات التأجير هذه تنظَّم بطريقة تجعلها معادلا اقتصاديا للبيع بالتقسيط. 从设计上看,这些租赁交易往往是在经济上等同于赊销。
وكان هذا الشخص قد طالب أفراد الميليشيا بدفع ثمن بعض الأشياء التي كان قد باعها لهم على أن يدفعوا ثمنها فيما بعد. 该军火商曾以赊帐方式将物品卖给民兵。
ويقوم أصحاب المحلات التجارية بالبيع بالدين، لكن قدرتهم على القيام بذلك بلغت حدها الأقصى. 店主们慷慨地为顾客赊帐,但由于能力有限已是捉襟见肘。
ويحظر تصدير السلع الآنفة الذكر بالوسائل الائتمانية، أو عن طريق طرف ثالث أو من خلال الاتجار عبر الحدود. 禁止以赊账、寄售或边界贸易的形式出口上述物品。
وبناء على ذلك سيظل تحصيل اﻷنصبة المقررة المتأخرة هو العامل الرئيسي في سداد الديون المستحقة للدول اﻷعضاء. 因此收取拖欠的摊款仍然是偿还赊欠会员国债务的关键。
نحن لا نعطي تأميناً 没有例外 我们不允许赊账 Rien mise à part qu'on ne fait pas crédit
وهذه القائمة تشمل في العادة الالتزامات الناشئة عن القروض وعن شراء سلع، منها المخزون والمعدات، مع الدفع لاحقا. 这类清单通常包括因贷款和赊购库存品和设备等货物而产生的债务。
116- ولا يشمل الإعفاء من التسجيل تمويل المعدّات والمخزونات التي يبتاعها المشتري بقرض ائتماني لمنفعته الشخصية أو الأسرية أو المنـزلية. 供买受人个人或家庭使用的赊购设备和库存品确实也可免于登记。
بيد أن المنشآت التجارية تعمد، كقاعدة، إلى احتياز جزء كبير من المواد الخام والمعدات والمخزونات عن طريق الائتمان. 不过,作为一项规则,商业企业将赊购很大一部分原材料、库存品和设备。