简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

赠品

"赠品" معنى
أمثلة
  • ويعني ذلك أنه بين الأُسر التي يكفي مجموع نفقاتها المتاحة لشراء السلع المدرجة في السلة الغذائية الأساسية الموصى بها كانت نسبة كبيرة من الأطعمة والمشروبات التي تستهلكها هذه الأُسر في نهاية الأمر نتيجة هدايا تصل من أشخاص خارج المجموعة المنـزلية.
    这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要的家庭来说,他们消费的饮食中相当大部分是来自家庭以外人士的赠品
  • ينبغي قيام تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية )التوصية ١٠ )و((.
    捐给加沙总医院的实物捐赠品的运交工作的监测和汇报,应当由总部、维也纳和加沙外地办事处三方有效协调,以便利迅速点收(建议10(f)段)。
  • وأكد الحاكم أيضا على أن جامعة جزر فرجن حصلت في عام 2000 على ما يقرب من 16 مليون دولار من المنح والمعونة والهدايا الاتحادية والمحلية، التي انعكس مفعولها في إنجازات الأساتذة والموظفين.
    总督还着重指出2000年维尔京群岛大学已获得了将近1 600万美元的联邦赠款、当地赠款以及援助和赠品,各学系和教职员的成就反映出这一点。
  • ومما تضمنته تلك المبادئ التوجيهية أنه، في حالة تقديم تبرع عيني في شكل هبة من لوازم وخدمات لم يدرج بشأنها مخصصات في حسابات الميزانية، ﻻ تدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار إلى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية.
    这些准则规定,在用品和服务方面作为赠品捐助的实物,如没有任何预算经费,不单列为一项,但捐助额将在财务报表的脚注中说明。
  • ومما تضمنته تلك المبادئ التوجيهية أنه، في حالة تقديم تبرع عيني في شكل هبة من لوازم وخدمات لم يدرج بشأنها مخصصات في حسابات الميزانية، ﻻ تدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار الى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية.
    这些准则规定,在用品和服务方面作为赠品捐助的实物,如没有任何预算经费,不单列为一项,但捐助额将在财务报表的脚注中说明。
  • وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية حكما يقضي بأنه، في حالة تقـديم تبرع عيــني في شكل هبــة من لوازم وخدمات لم يرصد لها اعتــماد في الميزانية، لا تــدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار إلى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية.
    这些准则规定,在用品和服务方面作为赠品捐助的实物,如没有任何预算经费,不单列为一项,但捐助额将在财务报表的脚注中说明。
  • 84- [ومنذ أمد طويل، ما فتئ التنوع يُعتبر تهديداً بدلاً من اعتباره حسنة، وكثيراً ما تجلّى ذلك التهديد، غير الحقيقي، في احتقار وصراع عنصريين، وفي استبعاد وتمييز عنصري وكره للأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    [多样化被视为威胁而不是天赋赠品已为时过久,而且这种误解的威胁经常表现为种族蔑视和冲突、排斥、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象。
  • ينبغي تحقيق تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى المستشفى اﻷوروبي بغزة وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير قيدها محاسبيا على الفور )المرفق، التوصية ١٠ )و((.
    捐给加沙欧洲医院的实物捐赠品的运交工作的监测和汇报,应当由维也纳和加沙外地办事处之间有效协调,以便利迅速结算(附件,建议10(f))。
  • 27- ورغم التقليد الراسخ الذي يرى أنه يجب أن تعتبر الأعضاء والأنسجة هدايا، أعرب البعض في أوساط الزرع ومن مقرّري السياسة العامة عن اهتمامهم بالسماح بحوافز مالية لتوفير أجزاء من الأجسام البشرية، حيث يأملون بذلك زيادة امكانية الحصول على أعضاء للزرع.
    尽管有器官和组织应被视为赠品的强烈传统观念,但是移植界的一些人和一些国家决策者已表示想允许对提供人体器官给予经济奖励,以期增加接受移植的机会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5