فأحكام القوانين الفييتنامية المتعلقة بالجنسية وتنفيذها من الوكالات ذات الصلة تتفق كلها مع الاتفاقية المتعلقة بالجنسية. 关于国籍问题的越南法律的各项规定以及有关机构执行这些规定的工作均符合《国籍公约》。
ويمكن القول، إلى حد ما، أن الشرط الموضح أعلاه يشكل تطويرا للقانون الفييتنامي بشأن إدماج المعاهدات الدولية في القانون المحلي. 可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。
وتمت إجراءات إلقاء القبض عليهم واحتجازهم مؤقتاً والتحقيق معهم وفقاً للقوانين السارية في فييت نام وبما يتفق مع الممارسة الدولية. 对他们的逮捕、临时拘留和调查都是依照越南法律的法定程序进行的,也符合国际惯例。
وﻻ ينطوي القانون الفييتنامي على أي نظم تعيق المرأة أو تمنعها من ممارسة حقوق متساوية مع الرجل في رعاية أطفالهما واﻹشراف عليهم. 越南法律不含任何阻止或限制妇女行使与男子同等的看护和监管其子女的权利的条例。
تحظر التشريعات في فييت نام، على النحو المشار إليه أعلاه، أعمال العنف وتنص على تدابير صارمة تحول دون ارتكاب تلك الجرائم وقطع دابرها. 上面提到,越南法律禁止恐怖主义行为,并规定了防止和制止这些罪行的严厉措施。
وتولي قوانين فييت نام اهتماما خاصا إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها في الحاﻻت التي يحدث فيها تغيير في جنسية الزوج اﻷجنبي. 在丈夫是外国人、其国籍改变的情况下,越南法律对保护妇女的权利和利益给予特别关注。
القوانين والسياسات الفييتنامية، كما جاء في التقارير السابقة، تكفل حقوقا متساوية للرجل والمرأة فيما يتعلق بالمشاركة في الأنشطة الدولية. 如之前的报告所述,越南法律和国家政策保证男子和妇女在参加国际活动方面享有平等的权利。
يلتزم الأجانب الذي يدخلون ويغادرون فييت نام ويمرون عبرها أو يقيمون فيها بالقانون الساري المفعول في فييت نام ويحترمون عادات الشعب الفييتنامي وتقاليده وأعرافه. 出入境、过境或在越南居住的外国人应遵守越南法律,尊重越南人的传统、习惯和风俗。
والقضاة مستقلون هم وهيئات المحلفين الكبرى الشعبية، ولا يتقيد القضاة وهذه الهيئات إلا بالقانون، ويتضمن القانون الفييتنامي قواعد صارمة بشأن التوقيف والاحتجاز المؤقتين. 法官和大陪审团独立行使职权,只遵守法律规定;越南法律对临时逮捕和拘留有严格规定。