وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة. 评估审查了一系列跨国犯罪活动,如贩运非法药品、人口、武器、自然资源和野生物以及海盗行为。
وتشكل الروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والإرهاب والأنشطة الجنائية الأخرى الوطنية والعابرة للحدود الوطنية خطرا جسيما في كل أرجاء العالم. 非法毒品贩运目前与恐怖主义各国的其他犯罪活动和跨国犯罪活动有联系,对全世界构成了严重威胁。
اقتناعا منها بأن اعتماد اعﻻن بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة، #^LAU深信#^LAu通过一项关于犯罪和公共安全问题的宣言将有助于加强打击严重跨国犯罪活动 的斗争,
كما يتعين النظر في إمكانية إقامة آلية للتنسيق بين الدول والعمل على زيادة الموارد المكرسة لمنع الجريمة ومكافحة اﻹجرام المنظم عبر الحدود الوطنية. 还应当考虑成立一个会员国之间的协调机构,并增加用于预防犯罪和打击有组织跨国犯罪活动的资源。
وذكر أن وفد بﻻده يؤكد على الحق السيادي للدول في أن تقرر بمحض إرادتها أنظمتها التشريعية المﻻئمة لمجتمعاتها من أجل القضاء على اﻷنشطة اﻹجرامية الوطنية وعبر الوطنية. 他本国代表团重申各国享有决定适合自己社会并能控制国内和跨国犯罪活动的法律制度的主权。
وإذ تدرك أن الوسيلة المثلى لمواجهة تلك الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية تتمثل في الجمع بين استجابات وطنية، واستجابات دولية، عند الاقتضاء، 意识到对于这类跨国犯罪活动只有通过将国家一级对策酌情同国际一级的对策结合起来才能最好地予以打击,
ومضى قائلا إن الاتجار بالبشر غالبا ما يكون نشاطا إجراميا عابرا للحدود الوطنية ترتكبه شبكات منظمة قادرة على التكيف بسرعة للتغيير وتستخدم تكنولوجيات متطورة جدا. 贩运人口往往是一项由有组织网络实施的跨国犯罪活动,其可迅速适应变化并使用非常复杂的技术。
وإضافة إلى التحديات التي نواجهها في معركتنا ضد إفلات مرتكبي تلك الاساءات من العقاب، جاءت فوقها الزيادة التي شهدها مؤخرا النشاط الاجرامي العابر للحدود مدفوعا بالعولمة والحدود المفتوحة. 最近,在全球化和边界开放的助长下,跨国犯罪活动增加,使我们惩罚这些违法行为更为困难。
وأضافت أن دول الاتحاد الكاريبي واثقة بأن المؤتمر الاستعراضي سيدرج الجرائم الخطيرة في مجال الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية الأخرى العابرة للحدود ضمن اختصاص المحكمة. 加勒比共同体的各个成员国坚信,审查会议将把贩毒及其它跨国犯罪活动纳入国际刑事法院的管辖范围。